城狐尾獨束,山鬼面參覃。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
盧照鄰作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
城狐的尾巴被單獨束縛,
山鬼的面容幽深難測。
英文翻譯
The city fox's tail is singly tied.
The mountain demon's face is deeply hidden.
創作背景
盧照鄰殘句,諷喻朝中奸佞。
深度解構
以隱語揭露權力場中的複雜博弈關係。
詩意解析
詩意概括
描繪城狐與山鬼的詭異形象,營造陰森神祕的氛圍。
本詩關鍵詞
狐尾 · 鬼面 · 參覃
格律
平平仄仄仄,平仄仄○平。
本詩為五言詩句,押平聲韻。
東山書院編輯整理