忽然一曲稱君心,破卻中人百家產。
城外平人驅欲盡,帳中猶打袞花球。
忽然一曲稱君心,破卻中人百家產。
城外平人驅欲盡,帳中猶打袞花球。
忽然一支曲子迎合了君王的心意,
卻耗盡了中產之家百戶的資產。
城外的平民百姓幾乎被盤剝驅趕殆盡,
軍帳之中卻還在擊打玩耍著繡花球。
A sudden tune pleases the lord's heart,
Shattering the wealth of a hundred mid-level homes.
Common folk outside the walls are driven nearly to extinction,
While in the tent, they still strike the embroidered ball.
陸長源諷喻統治者奢靡。
通過內外場景的尖銳對比,直指資源分配中的零和博弈本質。
通過權貴享樂與百姓破產的對比,揭露社會不公與統治者的奢靡殘暴。
破產 · 驅盡 · 君心
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理