山寺取涼當夏夜,共僧蹲坐石堦前。
兩三條電欲為雨,七八箇星猶在天。
衣汗稍停床上扇,茶香時撥澗中泉。
通宵聽論蓮華義,不藉松窗一覺眠。
山寺取涼當夏夜,共僧蹲坐石堦前。
兩三條電欲為雨,七八箇星猶在天。
衣汗稍停床上扇,茶香時撥澗中泉。
通宵聽論蓮華義,不藉松窗一覺眠。
山寺取涼正當夏夜
與僧人共蹲坐在石階前
兩三條閃電將要化雨
七八個星星還掛在天邊
衣上汗稍停便用牀上扇
茶香時時撥動澗中泉水
通宵聆聽討論《法華經》義理
不借松窗睡上一覺。
The mountain temple seeks coolness on a summer night
With monks, I squat sitting on the stone steps before.
Two or three streaks of lightning herald rain
Seven or eight stars still remain in the sky.
Sweat on clothes pauses, a fan upon the bed
Tea fragrance stirs the spring water in the ravine.
All night listening to discussions on Lotus Sutra's meaning
No need for sleep by the pine-framed window.
盧延讓夏夜宿山寺與僧論經。
通宵的精神對話完成了對世俗認知的徹底超越。
夏夜山寺納涼聽經,通宵不眠的禪意生活
納涼 · 聽經 · 通宵 · 茶香 · 蓮華義
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理