客自岐陽來,吐音若鳴鳳。
孤飛畏不偶,獨立誰見用。
忽從被褐中,召入承明宮。
聖人借顏色,言事無不通。
殷勤拯黎庶,感激論諸公。
將相猜賈誼,圖書歸馬融。
顧餘久寂寞,一歲麒麟閣。
且共歌太平,勿嗟名宦薄。
客自岐陽來,吐音若鳴鳳。
孤飛畏不偶,獨立誰見用。
忽從被褐中,召入承明宮。
聖人借顏色,言事無不通。
殷勤拯黎庶,感激論諸公。
將相猜賈誼,圖書歸馬融。
顧餘久寂寞,一歲麒麟閣。
且共歌太平,勿嗟名宦薄。
客人從岐陽而來
談吐猶如鳳凰鳴叫
孤飛畏懼沒有伴侶
特立獨行誰能任用
忽然從布衣平民之中
被徵召進入承明宮
聖上給予他青眼
所議之事無不通達
殷勤懇切地拯救百姓
滿懷感激地與諸公論政
將相曾猜忌賈誼
圖書典籍終歸馬融
看我已經寂寞很久
也在麒麟閣待過一年
暫且一同歌頌太平盛世
不要感嘆名聲官位微薄
A guest comes from Qiyang,
His speech is like a crying phoenix.
Flying alone, he fears finding no match,
Standing independent, who would employ him?
Suddenly, from wearing coarse cloth,
He is summoned into the Chengming Palace.
The sage bestows favor upon him,
No matter he speaks of goes unheeded.
Earnestly he saves the common people,
With deep feeling he discusses with the nobles.
Generals and ministers were suspicious of Jia Yi,
Books and records returned to Ma Rong.
Considering my long solitude,
(I spent) a year in the Qilin Pavilion.
Let us together sing of peace,
Do not lament that fame and office are shallow.
盧象贈詩程秘書,勉勵其才。
詩作肯定了人才在有效治理中的核心價值與貢獻。
詩人通過程秘書從懷才不遇到受重用的經歷,表達對友人仕途轉機的祝賀,並抒發自身對功名淡泊的豁達心境。
被褐 · 黎庶 · 太平
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理