我年一何長,鬢髮日已白。
俛仰天地間,能為幾時客。
惆悵故山雲,裴回空日夕。
何事與時人,東城復南陌。
我年一何長,鬢髮日已白。
俛仰天地間,能為幾時客。
惆悵故山雲,裴回空日夕。
何事與時人,東城復南陌。
我的年歲為何如此漫長,鬢髮日漸斑白。
俯仰於天地之間,還能作客多久呢?
惆悵地望著故鄉山頭的雲,徒然徘徊直至日暮。
為何還要與當世之人一樣,奔波於東城與南陌之間。
My years, how long they seem!
My temples daily whiten.
Between heaven and earth, looking up and down,
How long can I remain a guest?
Melancholy for the clouds over my old mountain,
I pace idly as day turns to dusk.
Why join the people of the time,
Busy on eastern streets and southern paths?
盧象感嘆年華老去,時光易逝。
詩人對生命周期的清醒認知,引發了對存在意義的追問。
詩人感嘆年華老去、鬢髮已白,在天地間如匆匆過客,流露出對時光流逝的無奈與故園之思。
白髮 · 天地 · 客 · 東城 · 南陌
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理