有所思

作者:盧仝(唐) 體裁:雜言樂府詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
盧仝作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

當時我醉美人家,美人顏色嬌如花。

dāng shí wǒ zuì měi rén jiā, měi rén yán sè jiāo rú huā。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄨㄛˇ ㄗㄨㄟˋ ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ, ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄠ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚ。

今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。

jīn rì měi rén qì wǒ qù, qīng lóu zhū bó tiān zhī yá。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄑㄧˋ ㄨㄛˇ ㄑㄩˋ, ㄑㄧㄥ ㄌㄡˊ ㄓㄨ ㄅㄛˊ ㄊㄧㄢ ㄓ ㄧㄚˊ。

天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。

tiān yá juān juān héng é yuè, sān wǔ èr bā yíng yòu quē。

ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄢ ㄏㄥˊ ㄜˊ ㄩㄝˋ, ㄙㄢ ㄨˇ ㄦˋ ㄅㄚ ㄧㄥˊ ㄧㄡˋ ㄑㄩㄝ。

翠眉蟬鬢生別離,一望不見心斷絕。

cuì méi chán bìn shēng bié lí, yī wàng bù jiàn xīn duàn jué。

ㄘㄨㄟˋ ㄇㄟˊ ㄔㄢˊ ㄅㄧㄣˋ ㄕㄥ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ, ㄧ ㄨㄤˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄩㄝˊ。

心斷絕,幾千里。

xīn duàn jué, jǐ qiān lǐ。

ㄒㄧㄣ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄐㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ。

夢中醉臥巫山雲,覺來淚滴湘江水。

mèng zhōng zuì wò wū shān yún, jué lái lèi dī xiāng jiāng shuǐ。

ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄗㄨㄟˋ ㄨㄛˋ ㄨ ㄕㄢ ㄩㄣˊ, ㄐㄩㄝˊ ㄌㄞˊ ㄌㄟˋ ㄉㄧ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ。

湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。

xiāng jiāng liǎng àn huā mù shēn, měi rén bù jiàn chóu rén xīn。

ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄇㄨˋ ㄕㄣ, ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄡˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ。

含愁更奏綠綺琴,調高弦絕無知音。

hán chóu gèng zòu lǜ qǐ qín, diào gāo xián jué wú zhī yīn。

ㄏㄢˊ ㄔㄡˊ ㄍㄥˋ ㄗㄡˋ ㄌㄩˋ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄣˊ, ㄉㄧㄠˋ ㄍㄠ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩㄝˊ ㄨˊ ㄓ ㄧㄣ。

美人兮美人,不知為暮雨兮為朝雲。

měi rén xī měi rén, bù zhī wéi mù yǔ xī wéi zhāo yún。

ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄒㄧ ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄨㄟˊ ㄇㄨˋ ㄩˇ ㄒㄧ ㄨㄟˊ ㄓㄠ ㄩㄣˊ。

相思一夜梅花發,忽到窗前疑是君。

xiāng sī yī yè méi huā fā, hū dào chuāng qián yí shì jūn。

ㄒㄧㄤ ㄙ ㄧ ㄧㄝˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄚ, ㄏㄨ ㄉㄠˋ ㄔㄨㄤ ㄑㄧㄢˊ ㄧˊ ㄕˋ ㄐㄩㄣ。

白話文翻譯

當時我醉在美人家

美人顏色嬌艷如花

今日美人拋棄我而去

青樓珠簾遠在天涯

天涯娟娟的嫦娥月

十五十六盈滿又缺

翠眉蟬鬢催生別離

一望不見心肝斷絕

心肝斷絕

相隔幾千里

夢中醉臥巫山雲

醒來淚滴湘江水

湘江兩岸花木幽深

美人不見愁煞人心

含愁再彈綠綺琴

調高弦斷無知音

美人啊美人

不知是暮雨還是朝雲

相思一夜梅花開

忽到窗前疑是君

英文翻譯

Back then I was drunk at a beauty's home

The beauty's color delicate as a flower

Today the beauty has abandoned me

Green tower, beaded curtain, at heaven's edge

At the edge, the graceful Heng'e moon

On the fifteenth and sixteenth, full then wanes

Green eyebrows, cicada-wing hair, bring parting

Gazing without seeing, heart breaks off

Heart breaks off

For thousands of miles

Drunk, I lie in dreams on Wushan clouds

Awake, tears drip into the Xiang River water

On both banks of Xiang River, flowers and trees deep

The beauty unseen, grieves the heart

Bearing sorrow, I play the Lüqi zither again

The tune high, strings snap, no one understands

O beauty, beauty

I know not if you are dusk rain or morning cloud

One night of longing, plum blossoms bloom

Suddenly at the window, I suspect it's you

創作背景

盧仝沿用樂府舊題抒寫相思決絕。

深度解構

美人的飄忽不定,象徵著理想認同在現實中的失落與追尋。

詩意解析

詩意概括

追憶昔日與美人歡醉,今朝被棄後天涯相隔,抒寫綿延不絕的相思愁苦與知音難覓之悵惘。

本詩關鍵詞

美人 · 相思 · 知音

《有所思》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 閨怨 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 湘江水 · 青樓珠箔 · 姮娥月

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

○平仄仄仄平平,仄平平仄○○平。
平仄仄平仄仄仄,平平平仄平平平。
平平平平平平仄,○仄仄仄平仄仄。
仄平平仄平仄○,仄仄仄仄平仄仄。
平仄仄,仄平仄。
仄○仄仄平平平,仄平仄仄平平仄。
平平仄仄平仄○,仄平仄仄平平平。
平平○仄仄仄平,○平平仄平平平。
仄平平仄平,仄平平仄仄平平平平。
○○仄仄平平仄,仄仄平平平仄平。

本詩為雜言樂府詩,押平聲韻。

盧仝生平簡介

盧仝,唐代中後期詩人,約活動於元和至大和年間。祖籍范陽,長期隱居洛陽。其詩風奇崛險怪,以《月蝕詩》聞名於世,是韓孟詩派的重要成員,被後世稱為「盧仝體」,在險怪詩風的探索上佔有獨特地位。

瀏覽盧仝全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理