東園宮草綠,上下飛相逐。
君恩不禁春,昨夜花中宿。
東園宮草綠,上下飛相逐。
君恩不禁春,昨夜花中宿。
東園宮中的草兒碧綠,
蝴蝶上下翻飛相互追逐。
君王的恩澤關不住春天,
昨夜它們就在花叢中歇宿。
East garden palace grass is green,
Up and down they fly in chase, keen.
Your grace cannot confine the spring,
Last night among flowers they took lodging.
盧頻以蝶寫春,諷喻君恩。
通過蝴蝶的自由追逐,暗喻對超越權力束縛的生命認同的嚮往。
描繪蛺蝶在春日園林中飛舞追逐,暗喻宮廷女子對短暫恩寵的眷戀與無奈。
君恩 · 春 · 飛逐 · 夜宿
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理