無題

作者:盧綸(唐) 體裁:七言律詩(尾聯上句缺)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
盧綸作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

恥將名利託交親,只向尊前樂此身。

才大不應成滯客,時危且喜是閑人。

高歌猶愛思歸引,醉語惟誇漉酒巾。

囗囗囗囗囗囗囗,豈能偏遣老風塵。

chǐ jiāng míng lì tuō jiāo qīn zhǐ xiàng zūn qián lè cǐ shēn cái dà bù yīng chéng zhì kè shí wēi qiě xǐ shì xián rén gāo gē yóu ài sī guī yǐn zuì yǔ wéi kuā lù jiǔ jīn □□□□□□□ qǐ néng piān qiǎn lǎo fēng chén

ㄔˇ ㄐㄧㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄊㄨㄛ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄣ ㄓˇ ㄒㄧㄤˋ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄜˋ ㄘˇ ㄕㄣ ㄘㄞˊ ㄉㄚˋ ㄅㄨˋ ㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄓˋ ㄎㄜˋ ㄕˊ ㄨㄟ ㄑㄧㄝˇ ㄒㄧˇ ㄕˋ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄍㄠ ㄍㄜ ㄧㄡˊ ㄞˋ ㄙ ㄍㄨㄟ ㄧㄣˇ ㄗㄨㄟˋ ㄩˇ ㄨㄟˊ ㄎㄨㄚ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ □□□□□□□˙ ㄑㄧˇ ㄋㄥˊ ㄆㄧㄢ ㄑㄧㄢˇ ㄌㄠˇ ㄈㄥ ㄔㄣˊ

白話文翻譯

恥於將名利之事託付親朋。

只在酒杯前愉悅自身。

才華卓越不應成爲困頓之客。

時局危難反倒慶幸是個閒人。

高聲歌唱仍喜愛《思歸引》曲。

醉後言語只誇讚濾酒的頭巾。

[缺文]

怎能偏偏讓我老於奔波風塵。

英文翻譯

Ashamed to entrust fame and gain to kin.

I seek joy before the wine, for this self alone.

Great talent should not become a stranded guest.

In perilous times, glad to be an idle man.

Singing loud, still fond of 'Homesick Tune'.

Drunk words only praise the wine-filtering cloth.

[Text missing]

How can I be solely sent to grow old in worldly dust?

創作背景

盧綸抒寫亂世中疏離自守之志。

深度解構

在時局博弈中,選擇疏離是對個體認同的清醒捍衛。

詩意解析

詩意概括

詩人表達不慕名利、安於閒適的人生態度,在時局危難中自得超脫之樂。

本詩關鍵詞

名利 · 閒人 · 風塵

《無題》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 宴飲

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 尊前 · 漉酒巾 · 歸引

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩(尾聯上句缺),押平聲韻。

盧綸生平簡介

盧綸,字允言,唐代宗大曆年間(約766-779年)活躍的詩人,祖籍范陽。他與錢起、韓翃等並稱「大曆十才子」,是這一詩人羣體中的傑出代表。其詩作題材廣泛,尤以邊塞軍旅詩最為著名,風格雄渾豪放,在盛唐向中唐過渡的詩壇上佔有重要地位。

瀏覽盧綸全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理