紫溪翁歌

作者:陸龜蒙(唐) 體裁:楚辭體短歌

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
陸龜蒙作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

一丘之木,其棲深也屋,吾容不辱。

yī qiū zhī mù, qí qī shēn yě wū, wú róng bù rǔ。

ㄧ ㄑㄧㄡ ㄓ ㄇㄨˋ, ㄑㄧˊ ㄑㄧ ㄕㄣ ㄧㄝˇ ㄨ, ㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˇ。

一溪之石,其居平也席,吾勞以息。

yī xī zhī shí, qí jū píng yě xí, wú láo yǐ xī。

ㄧ ㄒㄧ ㄓ ㄕˊ, ㄑㄧˊ ㄐㄩ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄝˇ ㄒㄧˊ, ㄨˊ ㄌㄠˊ ㄧˇ ㄒㄧ。

一竇之泉,其音清也弦,吾方在懸。

yī dòu zhī quán, qí yīn qīng yě xián, wú fāng zài xuán。

ㄧ ㄉㄡˋ ㄓ ㄑㄩㄢˊ, ㄑㄧˊ ㄧㄣ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˇ ㄒㄧㄢˊ, ㄨˊ ㄈㄤ ㄗㄞˋ ㄒㄩㄢˊ。

得乎人,得乎天,吾不知所以然而然。

dé hū rén, dé hū tiān, wú bù zhī suǒ yǐ rán ér rán。

ㄉㄜˊ ㄏㄨ ㄖㄣˊ, ㄉㄜˊ ㄏㄨ ㄊㄧㄢ, ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄖㄢˊ ㄦˊ ㄖㄢˊ。

白話文翻譯

一山丘的樹木,

它們幽深的棲所就是我的房屋,我的容顏不受辱。

一溪流的石頭,

它們平坦的居處就是我的席褥,我的勞苦得以歇息。

一孔穴的泉水,

它清越的聲音就是我的琴絃,我的心正懸於其上。

得之於人嗎?

得之於天嗎?

我不知道為何這樣,但它就是這樣。

英文翻譯

A hill's worth of trees,

Their deep dwelling is my house, my face knows no disgrace.

A stream's worth of stones,

Their level seat is my mat, my toil finds its resting place.

A spring from a hole,

Its clear sound is my string, my mind hangs in its ring.

Gained from men?

Gained from Heaven?

I know not why it is so, yet so it is.

創作背景

陸龜蒙仿楚辭體寫隱逸之樂。

深度解構

將自然物象轉化為認知框架,達成天人合一的懸解。

詩意解析

詩意概括

通過木、石、泉三種自然物象,表達隱士與自然和諧共處、物我兩忘的隱逸境界。

本詩關鍵詞

棲深 · 居平 · 音清 · 不知所以然

《紫溪翁歌》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 丘木 · 溪石 · 竇泉

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄,○平○仄仄,平平仄仄。
仄平平仄,○平平仄仄,平○仄仄。
仄仄平平,○平平仄平,平平仄平。
仄平平,仄平平,平仄平仄仄平平平。

本詩為楚辭體短歌,押平聲韻。

陸龜蒙生平簡介

陸龜蒙,晚唐著名詩人、文學家,主要活動於唐懿宗至唐僖宗時期。出身蘇州吳郡,屢試不第後隱居松江甫裡,自號江湖散人、天隨子。他與皮日休齊名,世稱“皮陸”,是晚唐隱逸文學的代表人物,其詩文以反映社會現實和描寫隱逸生活著稱,在文學史上佔有獨特地位。

瀏覽陸龜蒙全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理