挾瑟為君撫,君嫌聲太古。
寥寥倚浪系,㗫㗫沈湘語。
賴有秋風知,清泠吹玉柱。
挾瑟為君撫,君嫌聲太古。
寥寥倚浪系,㗫㗫沈湘語。
賴有秋風知,清泠吹玉柱。
我為您彈奏瑟,
您卻嫌琴聲太古舊。
琴聲孤寂,彷彿倚靠著波浪,
又像沉入湘水的低語,切切察察。
幸好秋風懂得它,
清冷地吹拂著瑟上的玉柱。
I play the zither for you, my lord.
You find its sound too ancient and ignored.
Lonely, it leans on waves, a drifting thread.
Muttering, like the sunken Xiang's words unsaid.
Thankfully, the autumn wind understands.
Its clear chill blows through the jade pillars, my strands.
陸龜蒙仿古樂府抒懷。
音樂中的古意,是對文化認同的孤獨堅守。
詩人借彈瑟抒發知音難覓的孤寂,唯有秋風能解琴音清泠。
聲太古 · 寥寥 · 清泠 · 知音 · 倚浪
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理