渡口和帆落,城邊帶角收。
如何茂陵客,江上倚危樓。
渡口和帆落,城邊帶角收。
如何茂陵客,江上倚危樓。
渡口處船帆隨著夕陽落下
城邊號角聲也漸漸停收
爲何那位像司馬相如一樣的失意之人
還在江邊倚靠著高樓
At the ferry, sails are lowered with the sun;
By the city wall, horns are sounded and withdrawn.
Why is this Maoling exile
Leaning on the high tower over the river?
借司馬相如典,抒寫懷才不遇。
個體在歷史周期中的漂泊,是對認同的永恆追問。
描繪夕陽西下時渡口城邊的蕭瑟景象,借茂陵客倚樓遠眺抒發孤寂情懷。
夕陽 · 江上 · 倚樓
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理