孔融不要留殘膾,庾悅無端恡子鵝。
香稻熟來秋菜嫩,伴僧餐了聽雲和。
孔融不要留殘膾,庾悅無端恡子鵝。
香稻熟來秋菜嫩,伴僧餐了聽雲和。
孔融不吝惜留下吃剩的魚膾,
庾悅卻無故吝嗇一隻子鵝。
香稻成熟,秋菜鮮嫩,
與僧人共餐後,聆聽雲和之琴。
Kong Rong would not keep leftover minced fish,
Yu Yue for no reason begrudged the young goose.
Fragrant rice ripens, autumn vegetables are tender,
Dining with monks, then listening to the Yunhe zither.
借歷史典故對比,表達安於蔬食清音的志趣。
以飲食取捨爲喻,展現了在物質博弈中對精神認同的堅守。
詩人以蔬食爲引,借古喻今表達對簡樸生活的嚮往,描繪與僧共餐、聆聽自然的隱逸情趣。
僧餐 · 殘膾 · 子鵝
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理