門前向城路,一直復一曲。
曲去日中還,直行日暮宿。
何必日中還,曲途荊棘間。
門前向城路,一直復一曲。
曲去日中還,直行日暮宿。
何必日中還,曲途荊棘間。
門前的路通向城裡,
一段筆直又一段彎曲。
走彎路中午就能回來,
走直路要到日暮才歇。
何必非要中午回來?
彎路上滿是荊棘。
The road before the gate leads to the town,
One straight stretch, then a winding turn.
The winding path returns by midday,
The straight road rests only at dusk.
Why must one return by midday?
The winding path is fraught with thorns.
陸龜蒙歸隱後對世路之思。
以路徑隱喻人生抉擇,揭示了治理中捷徑與風險的深層博弈。
通過門前道路的曲直對比,暗喻人生仕途的艱難選擇與歸宿
曲直 · 日中 · 日暮
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理