柳汀斜對野人窗,零落衰條傍曉江。
正是霜風飄斷處,寒鷗驚起一雙雙。
柳汀斜對野人窗,零落衰條傍曉江。
正是霜風飄斷處,寒鷗驚起一雙雙。
柳樹汀洲斜對著隱士的窗。
零落的衰敗枝條依傍著拂曉的江。
正是霜風將枝條吹斷飄落之處,
寒鷗被驚起,一雙又一雙。
Willow bank slants opposite the hermit's window.
Scattered, withered twigs cling to dawn river.
Right where the frosty wind breaks and blows them off,
Cold gulls startle and rise in pairs.
描繪冬日柳枝凋零、寒鷗驚飛的江邊晨景。
風斷衰柳與驚鷗,構成自然週期中脆弱的動態平衡。
描繪冬日江邊柳樹凋零、寒鷗驚飛的蕭瑟景象
霜風 · 零落 · 驚起
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理