江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。
殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。
江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。
殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。
在江上漂泊,無人過問。
十年仿佛置身雲外,在醉夢之中。
殷勤地解開了丁香的花結,
放任繁茂的枝條,在春天裡恣意散漫。
On the river, adrift, no one asks after my state.
Ten years beyond the clouds, a body lost in wine's fate.
Earnestly I untie the knot of clove's sorrow deep.
Letting lush branches free to revel in spring, wild and steep.
陸龜蒙借丁香抒懷。
解開丁香結的舉動,象徵著對精神困局的認知突破。
詩人借丁香寄寓十年漂泊的孤寂,以解結放枝象徵對自由春光的嚮往。
悠悠 · 醉中身 · 解卻 · 縱放 · 散誕
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理