荊卿雄骨化為塵,燕市應無共飲人。
能說鷫鸘來換酒,五湖賒與一年春。
荊卿雄骨化為塵,燕市應無共飲人。
能說鷫鸘來換酒,五湖賒與一年春。
荊軻的雄骨已化爲塵土
燕市應再無共飲之人
若能說動他們拿鷫鸘裘來換酒
我便向五湖賒來一年的春光
The heroic bones of Jing Ke have turned to dust
In Yan's market, there should be no one to drink with
If you can persuade them to bring a Su Shuang bird to trade for wine
I'll borrow a year of spring from the Five Lakes
陸龜蒙答友人,懷古傷今。
借古英雄的消逝,感慨知音難覓,觸及深層的認同危機。
借荊軻典故抒寫知音難覓的孤寂,以換酒賒春表達超脫塵世的情懷。
雄骨 · 共飲 · 換酒 · 賒春
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理