抱杖柴門立,江村日易斜。
鴈寒猶憶侶,人病更離家。
短鬢看成雪,雙眸舊有花。
何須萬里外,即此是天涯。
抱杖柴門立,江村日易斜。
鴈寒猶憶侶,人病更離家。
短鬢看成雪,雙眸舊有花。
何須萬里外,即此是天涯。
拄著拐杖站在柴門前。
江邊村落,太陽容易西斜。
大雁天寒仍思念伴侶。
人病了卻更要離家。
鬢髮已短,看去如雪。
雙眼早已昏花。
何必去到萬里之外?
此處便是天涯。
Leaning on my staff, I stand by the rustic gate.
The sun sets easily over the river village.
Chilled geese still remember their companions.
A sick man must leave home once more.
My short hair now looks like snow.
My old eyes are already blurred.
Why must one seek a place ten thousand miles away?
Right here is the world's end.
陸龜蒙隱居江南村野之作。
詩中病軀與寒雁的對照,揭示了流離與歸屬的深層博弈。
描繪詩人抱杖立於柴門,望江村日斜時孤寂病中的羈旅情懷,感慨身如天涯。
抱杖 · 離鄉 · 病 · 萬里 · 天涯
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理