Nature's own manner, cheeks like peach blossoms bright.
First steps draw all eyes, first words win guests' delight.
Arms plump as gourds, skin softer than silk's embrace.
Long hair just covers brow, twin locks begin to grace the shoulders.
Carefree, no worldly worry; free, a land-bound immortal.
Hold court on red towers, clear the way before painted halls.
Harmonize songs of willows, in unison tread lotus-gathering steps.
Walk the dike in fine rain, race the lane through light mist.
Tender bamboo as horses, fresh rushes broken for whips.
A young oriole tied with gold thread, a cat led by colored strings.
Embrace cranes back to sunny isles, drive geese into warm springs.
Willow catkins vie with snowflakes, elm leaves gathered like coins.
A tin mirror hung on the chest, silver pearls dangle from ears.
Head wrapped like a grey falcon, sleeves rolled up in柘枝 dance style.
Wine lingers, cinnabar-warm; tea urges, jade-like water boils.
Often invite for counting sticks, sometimes beg for threading needles.
From treasure box fetch red beans, from dressing case pick green-gold hairpins.
Play robes draped like cushions, crude hats worn with felt boots.
Unroll paintings of Three Sages, open screens laughing at Seven Worthies.
Bosom holds small green apricots, forehead adorned with round green lotus.
Startled drops stain silk with tears, charming drool soils brocade.
Tired of books, full of charming play; hate medicine, cleverly delay.
Play with bed-curtains, phoenix-silk shimmering; hide under quilts, phoenix-brocade entwined.
Fingers tap the envoy-welcoming drum, tendons pluck the god-competing strings.
Curtains brush, fishhooks stir; zither pushed, goose-shaped bridges slant.
Chessboard adds path drawings, flute pipes lack engraved tunes.
Annoy guests just fallen asleep, startle monks half-entered meditation.
Search for spiders across roof tiles, probe for fledglings all along rafters.
Toss fruit, busy opening mouths; hide hooks, wildly throwing fists.
At midnight, gather around firewood; at dawn, meet to swing on swings.
Break bamboo to mold clay swallows, add string to fly paper kites.
Boast of water-powered trip-hammers, teach each other to spin wind-tops.
Flags small, cut from red silk; letters secret, sliced from blue paper.
Spread pigeon nets afar, aim low with fly-shooting strings.
Chatter constantly spoken, ballads everywhere sung.
Hide by the window, brows suddenly curved; block the road, arms linked together.
Play plant-guessing games on spring paths, compete for balls from evening fields.
By willows, lazily sit alone; beneath flowers, drowsily lie across.
Wait for magpies before the fence, listen to crickets by the steps.
By branches, catch dancing butterflies; near trees, seize singing cicadas.
On flat isles, boast of leaping up; on layered cliffs, show off swift climbing.
On young moss, cart tracks small; in deep snow, footprints complete.
Compete to point at clouds rising from peaks, together shout at the moon climbing the sky.
Search ant nests to dig along paths, fill in bee holes around steps.
Woodcutter's song echoes from deep ridges, cowherd's tune descends to distant streams.
Stack firewood for house beams, mix earth to make plate-feasts.
Precariously pile high-terrace stones, dangerously jump on steep-pagoda bricks.
Suddenly climb a neighbor's tree, stealthily board the backyard pond boat.
In Xiang Tuo's days called teacher, in Gan Luo's year made minister.
In enlightened times, virtue is the true governance; I urge you to lessen your wild folly.