連騎出都門,秋蟬噪高柳。
落日辭故人,自醉不關酒。
連騎出都門,秋蟬噪高柳。
落日辭故人,自醉不關酒。
並馬騎行出都城大門,
秋蟬在高柳上聒噪。
落日時分辭別老朋友,
自我沉醉與酒無關。
Riding side by side, we leave the capital gate,
Autumn cicadas clamor in the tall willows.
At sunset, I bid farewell to my old friend,
Drunk on the moment, not because of wine.
陸暢秋日送別友人。
離別之情超越了酒的麻醉,是一種清醒的認知體驗。
描繪秋日都城門外送別場景,友人醉別非因酒,而是離愁所致。
都門 · 醉 · 辭 · 噪
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理