達曉寢衣冷,開帷霜露凝。
風吹昨夜淚,一片枕前冰。
達曉寢衣冷,開帷霜露凝。
風吹昨夜淚,一片枕前冰。
直到拂曉,睡衣冰涼。
打開帷帳,霜露凝結。
風吹過昨夜留下的淚水。
化成一片枕前的冰。
Till dawn, my sleeping robe grows cold.
Drawing the curtain, frost and dew take hold.
The wind blows over tears shed yesternight,
Transforming them to ice before my pillow, white.
劉商刻畫思婦徹夜難眠的悽苦。
淚化為冰的意象,凝結了漫長夜晚中情感治理的徹底失敗。
通過寒夜獨寢的細節描寫,表現女子孤寂淒涼的內心世界。
達曉 · 開帷 · 枕前
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理