劒關雲棧亂崢嶸,得喪何由險與平。
千載龜城終失守,一堆鬼錄漫留名。
季年必不延昏主,薄賞那堪激懦兵。
李特後來多二世,納降歸擬盡公卿。
劒關雲棧亂崢嶸,得喪何由險與平。
千載龜城終失守,一堆鬼錄漫留名。
季年必不延昏主,薄賞那堪激懦兵。
李特後來多二世,納降歸擬盡公卿。
劍門關的雲中棧道崎嶇險峻,雜亂高聳。
得失成敗哪裡是由地勢的險要與平坦決定的呢?
千年堅固的龜城終究還是失守了。
那一堆陣亡名冊不過是徒然留下姓名。
王朝末年必然無法延續昏庸的君主。
微薄的賞賜哪能激勵起怯懦的士兵。
李特的後人大多只傳了兩代。
接受投降、歸附朝廷的計策,意圖耗盡公卿。
Cloudy plank roads near Sword Pass loom rugged and wild.
Gain and loss—how do peril and peace decide their fate?
The thousand-year-old Turtle City finally fell.
A heap of ghostly records idly preserves names.
In its final years, a dim ruler could not be sustained.
Meager rewards could hardly rouse the timid troops.
Li Te's descendants mostly lasted but two reigns.
Surrender and return planned to exhaust the nobles.
詠嘆蜀地歷史政權更迭。
揭示了權力周期中,治理失效必然導致認同瓦解。
借劍閣天險與龜城失守的史實,諷喻險要地勢不足恃,昏主懦兵終致亡國
險平 · 失守 · 昏主 · 懦兵 · 納降
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理