晨雞

作者:劉兼(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
劉兼作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

朱冠金距綵毛身,昧爽高聲已報晨。

zhū guān jīn jù cǎi máo shēn, mèi shuǎng gāo shēng yǐ bào chén。

ㄓㄨ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣ ㄐㄩˋ ㄘㄞˇ ㄇㄠˊ ㄕㄣ, ㄇㄟˋ ㄕㄨㄤˇ ㄍㄠ ㄕㄥ ㄧˇ ㄅㄠˋ ㄔㄣˊ。

作瑞莫慚先貢楚,擅塲須信獨推秦。

zuò ruì mò cán xiān gòng chǔ, shàn cháng xū xìn dú tuī qín。

ㄗㄨㄛˋ ㄖㄨㄟˋ ㄇㄛˋ ㄘㄢˊ ㄒㄧㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄔㄨˇ, ㄕㄢˋ ㄔㄤˊ ㄒㄩ ㄒㄧㄣˋ ㄉㄨˊ ㄊㄨㄟ ㄑㄧㄣˊ。

淮南也伴升仙犬,函谷曾容借曉人。

huái nán yě bàn shēng xiān quǎn, hán gǔ céng róng jiè xiǎo rén。

ㄏㄨㄞˊ ㄋㄢˊ ㄧㄝˇ ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄒㄧㄢ ㄑㄩㄢˇ, ㄏㄢˊ ㄍㄨˇ ㄘㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄠˇ ㄖㄣˊ。

此日卑棲隨飲啄,宰君驅我亦相馴。

cǐ rì bēi qī suí yǐn zhuó, zǎi jūn qū wǒ yì xiāng xún。

ㄘˇ ㄖˋ ㄅㄟ ㄑㄧ ㄙㄨㄟˊ ㄧㄣˇ ㄓㄨㄛˊ, ㄗㄞˇ ㄐㄩㄣ ㄑㄩ ㄨㄛˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄩㄣˊ。

白話文翻譯

頭戴紅冠腳有金距羽毛鮮艷,

天剛破曉高聲啼叫已報清晨。

作爲祥瑞不必慚愧先獻給楚國,

在鬥雞場須信只有秦國獨尊。

在淮南也曾陪伴升仙的犬只,

在函谷關曾容許借其鳴叫催曉之人。

如今卑微棲息隨意飲食,

主人驅使我亦變得馴順。

英文翻譯

With crimson comb, gold spurs, and colorful plume,

At dawn's first light, its loud cry breaks the gloom.

As auspicious tribute, it shamed not Chu's claim,

In its own field, Qin's primacy won fame.

In Huainan, it joined the immortal hound,

At Hangu Pass, it lent its voice at daybreak's bound.

Now lowly perched, content with food and drink,

By master driven, to his will I link.

創作背景

劉兼借雞諷己,暗喻才士處境。

深度解構

詩中鬥雞的興衰隱喻著個體在歷史周期中的浮沉與依附。

詩意解析

詩意概括

描繪雄雞報曉的英姿與功用,暗喻自身雖處低位卻甘願效力的心境。

本詩關鍵詞

報晨 · 卑棲 · 相馴

《晨雞》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 詠物

情感: 惆悵 · 恬淡 · 悵惘

意象: 朱冠 · 金距 · 彩毛

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

劉兼生平簡介

劉兼,活躍於五代末至宋初的詩人,具體生卒年不詳。其籍貫亦無確切記載。在文學史上,他被視為由唐入宋的過渡性詩人之一,詩風承襲晚唐餘緒,作品多見於《全唐詩》及《全宋詩》,反映了宋初詩壇在風格探索時期的面貌。

瀏覽劉兼全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理