出門羨他人,奔走如得塗。
翻思他人意,與我或不殊。
以茲聊自安,默默行九衢。
生計逐羸馬,每出似移居。
客從我鄉來,但得鄰裡書。
田園幾換主,夢歸猶荷鋤。
進猶希萬一,退復何所如。
況今闢公道,安得不躊躇。
出門羨他人,奔走如得塗。
翻思他人意,與我或不殊。
以茲聊自安,默默行九衢。
生計逐羸馬,每出似移居。
客從我鄉來,但得鄰裡書。
田園幾換主,夢歸猶荷鋤。
進猶希萬一,退復何所如。
況今闢公道,安得不躊躇。
出門羨慕他人,
奔走如同踏上坦途。
轉念一想他人的心思,
或許與我並無不同。
藉此聊以自我安慰,
默默行走在繁華街市。
生計追逐著一匹瘦馬,
每次出門都好似搬家。
有客人從我的家鄉來,
只得到鄰里傳來的書信。
田園已經幾度更換主人,
夢中歸去依然扛著鋤頭。
前進尚且希冀那萬一的機會,
退下來又能去往何處?
何況如今公道之門已開,
怎能不猶豫彷徨。
I envy others when I go out,
Rushing about as if on a smooth road.
But then I think of others' minds,
Perhaps not so different from mine.
With this I console myself,
Silently walking the city's streets.
My livelihood chases a worn-out horse,
Each outing feels like moving house.
A guest comes from my hometown,
Bringing only news from the neighbors.
The fields have changed hands many times,
In dreams I return, still shouldering a hoe.
Advancing, I still hope for that slim chance,
But retreating, where would I go?
Especially now when the fair path is open,
How can I not hesitate?
劉駕身處晚唐,科舉不第,生計困頓。
詩人在個體生計與時代週期中,展現了深刻的認同困境。
詩人描繪出門奔波謀生的艱辛與矛盾,表達對田園生活的懷念與對現實處境的無奈。
奔走 · 生計 · 夢歸 · 公道 · 躊躇
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理