遊仙

作者:劉復(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
劉復作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

稅駕倚扶桑,逍遙望九州。

shuì jià yǐ fú sāng, xiāo yáo wàng jiǔ zhōu。

ㄕㄨㄟˋ ㄐㄧㄚˋ ㄧˇ ㄈㄨˊ ㄙㄤ, ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄨㄤˋ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄡ。

二老佐軒轅,移戈戮蚩尤。

èr lǎo zuǒ xuān yuán, yí gē lù chī yóu。

ㄦˋ ㄌㄠˇ ㄗㄨㄛˇ ㄒㄩㄢ ㄩㄢˊ, ㄧˊ ㄍㄜ ㄌㄨˋ ㄔ ㄧㄡˊ。

功成棄之去,乘龍上天遊。

gōng chéng qì zhī qù, chéng lóng shàng tiān yóu。

ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄑㄧˋ ㄓ ㄑㄩˋ, ㄔㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄡˊ。

天上見玉皇,壽與天地休。

tiān shàng jiàn yù huáng, shòu yǔ tiān dì xiū。

ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄢˋ ㄩˋ ㄏㄨㄤˊ, ㄕㄡˋ ㄩˇ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄡ。

俯視崑崙宮,五城十二樓。

fǔ shì kūn lún gōng, wǔ chéng shí èr lóu。

ㄈㄨˇ ㄕˋ ㄎㄨㄣ ㄌㄨㄣˊ ㄍㄨㄥ, ㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕˊ ㄦˋ ㄌㄡˊ。

王母何窈眇,玉質清且柔。

wáng mǔ hé yǎo miǎo, yù zhì qīng qiě róu。

ㄨㄤˊ ㄇㄨˇ ㄏㄜˊ ㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ, ㄩˋ ㄓˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄝˇ ㄖㄡˊ。

揚袂折瓊枝,寄我天東頭。

yáng mèi zhé qióng zhī, jì wǒ tiān dōng tóu。

ㄧㄤˊ ㄇㄟˋ ㄓㄜˊ ㄑㄩㄥˊ ㄓ, ㄐㄧˋ ㄨㄛˇ ㄊㄧㄢ ㄉㄨㄥ ㄊㄡˊ。

相思千萬歲,大運浩悠悠。

xiāng sī qiān wàn suì, dà yùn hào yōu yōu。

ㄒㄧㄤ ㄙ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄙㄨㄟˋ, ㄉㄚˋ ㄩㄣˋ ㄏㄠˋ ㄧㄡ ㄧㄡ。

安用知吾道,日月不能周。

ān yòng zhī wú dào, rì yuè bù néng zhōu。

ㄢ ㄩㄥˋ ㄓ ㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄓㄡ。

寄音青鳥翼,謝爾碧海流。

jì yīn qīng niǎo yì, xiè ěr bì hǎi liú。

ㄐㄧˋ ㄧㄣ ㄑㄧㄥ ㄋㄧㄠˇ ㄧˋ, ㄒㄧㄝˋ ㄦˇ ㄅㄧˋ ㄏㄞˇ ㄌㄧㄡˊ。

白話文翻譯

停車倚靠在扶桑樹旁,

逍遙地眺望九州大地。

兩位老者輔佐軒轅黃帝,

揮動兵器誅殺了蚩尤。

功業成就後便拋棄一切離去,

乘著龍飛上天界遨遊。

在天上遇見玉皇大帝,

壽命與天地一樣長久。

俯視崑崙山上的宮殿,

那五座城池十二座樓閣。

西王母是多麼窈窕深遠,

玉質的肌膚清麗又柔美。

揚起衣袖折下瓊樹的枝條,

寄託給我在天之東頭。

相思之情長達千萬歲,

天地大運浩蕩悠遠。

何必非要知曉我的道,

日月運行也無法將其周遍。

託付聲音給青鳥的翅膀,

感謝你,碧綠的海流。

英文翻譯

I rest my carriage by the Fusang tree,

Gazing freely over the Nine Provinces.

Two elders aided the Yellow Emperor,

Moved weapons to slay Chi You.

Success achieved, they left it all behind,

Rode dragons to roam the heavens.

In heaven, they meet the Jade Emperor,

Their lifespan ends only with heaven and earth.

Looking down upon the Kunlun Palace,

The five cities and twelve towers.

How graceful and distant the Queen Mother,

Her jade-like substance pure and soft.

Raising my sleeve, I break a jade branch,

To send to the far eastern sky.

Longing lasts for ten thousand years,

The great cycle vast and endless.

What use to know my own path?

The sun and moon cannot encompass it.

I entrust my message to a bluebird's wing,

And thank you, azure sea's current.

創作背景

劉復遊仙詩,想像瑰麗。

深度解構

描繪功成身退的超越,是對生命周期的詩性反思。

詩意解析

詩意概括

詩人幻想遊歷仙境,與神仙交往,表達超脫塵世、追求永恆的情懷。

本詩關鍵詞

逍遙 · 乘龍 · 瓊枝 · 相思 · 日月

《遊仙》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 遊仙

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 扶桑 · 青鳥 · 崑崙宮 · 玉皇 · 王母 · 碧海

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄仄仄平平,平平仄平平。
平平仄平仄,○平仄平平。
平仄仄仄平,仄仄平仄平。
仄仄平平平,仄平仄仄平。
○仄平仄仄,仄仄平○平。
平仄○平平,仄仄平平平。
○○平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,仄仄仄平平。
仄平平仄仄,仄仄仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

劉復生平簡介

劉復,唐代大曆年間詩人,彭城(今江蘇徐州)人,與李端、錢起等並稱「大曆十才子」之一。其生平事跡史載不詳,主要活躍於唐代宗大曆時期(766-779年)。其詩作以送別、羈旅、寫景為主,風格清麗淡遠,在「大曆十才子」中雖名聲不顯,但作品反映了中唐轉折時期的文人風貌。

瀏覽劉復全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理