憶鶴

作者:劉得仁(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
劉得仁作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

自爾歸仙後,經秋又過春。

zì ěr guī xiān hòu, jīng qiū yòu guò chūn。

ㄗˋ ㄦˇ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄢ ㄏㄡˋ, ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˋ ㄔㄨㄣ。

白雲尋不得,紫府去無因。

bái yún xún bù dé, zǐ fǔ qù wú yīn。

ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄒㄩㄣˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ, ㄗˇ ㄈㄨˇ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄧㄣ。

此地空明月,何山伴羽人。

cǐ dì kōng míng yuè, hé shān bàn yǔ rén。

ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄎㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ, ㄏㄜˊ ㄕㄢ ㄅㄢˋ ㄩˇ ㄖㄣˊ。

終期華表上,重見令威身。

zhōng qī huá biǎo shàng, chóng jiàn lìng wēi shēn。

ㄓㄨㄥ ㄑㄧ ㄏㄨㄚˊ ㄅㄧㄠˇ ㄕㄤˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄥˋ ㄨㄟ ㄕㄣ。

白話文翻譯

自從你化仙歸去之後,

歷盡了秋天又度過春天。

白雲渺渺無處可尋,

紫府仙境也無路可通。

此地空餘一輪明月,

哪座仙山能與羽人爲伴?

終期盼在華表柱上,

重見你丁令威的身形。

英文翻譯

Since you returned to immortality,

Autumn has passed, and spring again.

White clouds cannot be found;

No way leads to the Purple Mansion.

Here, only the bright moon remains empty;

What mountain accompanies the feathered being?

I long for the day atop the marble pillar,

To see your form again, Lord Wei.

創作背景

劉得仁借丁令威化鶴典故抒懷。

深度解構

對仙鶴的追尋,實爲對超越性認同的深切渴望。

詩意解析

詩意概括

詩人追憶仙鶴歸去後的悵惘,表達對超脫塵世的嚮往與重逢期盼。

本詩關鍵詞

仙鶴 · 歸仙 · 尋不得 · 重見

《憶鶴》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 遊仙 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 明月 · 白雲 · 紫府 · 華表 · 羽人

語氣: 典雅 · 抒情 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉得仁生平簡介

劉得仁,晚唐時期詩人,出身貴族,為公主之子。其活躍於唐文宗至唐宣宗年間,以苦吟著稱,與賈島、姚合等詩人交遊。他一生致力於科舉,出入科場三十餘年竟無所成,終以處士身份終老,其詩作多寫山林幽居與個人失意情懷,在晚唐詩壇有一定聲名。

瀏覽劉得仁全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理