晚夏

作者:劉得仁(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
劉得仁作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

日夕是西風,流光半已空。

rì xī shì xī fēng, liú guāng bàn yǐ kōng。

ㄖˋ ㄒㄧ ㄕˋ ㄒㄧ ㄈㄥ, ㄌㄧㄡˊ ㄍㄨㄤ ㄅㄢˋ ㄧˇ ㄎㄨㄥ。

山光漸凝碧,樹葉即翻紅。

shān guāng jiàn níng bì, shù yè jí fān hóng。

ㄕㄢ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄧㄥˊ ㄅㄧˋ, ㄕㄨˋ ㄧㄝˋ ㄐㄧˊ ㄈㄢ ㄏㄨㄥˊ。

學淺慙多士,秋成羨老農。

xué qiǎn cán duō shì, qiū chéng xiàn lǎo nóng。

ㄒㄩㄝˊ ㄑㄧㄢˇ ㄘㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄕˋ, ㄑㄧㄡ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄢˋ ㄌㄠˇ ㄋㄨㄥˊ。

誰憐信公道,不泣路岐中。

shuí lián xìn gōng dào, bù qì lù qí zhōng。

ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄣˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄠˋ, ㄅㄨˋ ㄑㄧˋ ㄌㄨˋ ㄑㄧˊ ㄓㄨㄥ。

白話文翻譯

早晚都是西風,

流逝的時光大半已空。

山色漸漸凝結成碧綠,

樹葉隨即翻轉爲紅。

學識淺薄愧對衆多士人,

秋收有成羨慕老農。

誰憐惜堅信公道的人,

不在歧路中哭泣?

英文翻譯

Day and dusk, it's the west wind.

Flowing time is half gone.

Mountain light slowly congeals to jade.

Tree leaves promptly turn red.

Shallow learning shames me before many scholars.

Autumn harvest makes me envy the old farmer.

Who pities one who trusts in fair principle,

Yet does not weep at the fork in the road?

創作背景

晚夏時節感懷時光與功業。

深度解構

對秋成老農的羨慕,隱含了對社會資源分配博弈的疏離。

詩意解析

詩意概括

描繪夏末秋初的景物變遷,並抒發懷才不遇的孤寂之情。

本詩關鍵詞

流光 · 學淺 · 路岐

《晚夏》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 西風 · 山光 · 樹葉

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉得仁生平簡介

劉得仁,晚唐時期詩人,出身貴族,為公主之子。其活躍於唐文宗至唐宣宗年間,以苦吟著稱,與賈島、姚合等詩人交遊。他一生致力於科舉,出入科場三十餘年竟無所成,終以處士身份終老,其詩作多寫山林幽居與個人失意情懷,在晚唐詩壇有一定聲名。

瀏覽劉得仁全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理