修養

作者:劉叉(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
劉叉作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

損神終日談虛空,不必歸命於胎中。

sǔn shén zhōng rì tán xū kōng, bù bì guī mìng yú tāi zhōng。

ㄙㄨㄣˇ ㄕㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄊㄢˊ ㄒㄩ ㄎㄨㄥ, ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄍㄨㄟ ㄇㄧㄥˋ ㄩˊ ㄊㄞ ㄓㄨㄥ。

我神不西亦不東,煙收雲散何濛濛。

wǒ shén bù xī yì bù dōng, yān shōu yún sàn hé méng méng。

ㄨㄛˇ ㄕㄣˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥ, ㄧㄢ ㄕㄡ ㄩㄣˊ ㄙㄢˋ ㄏㄜˊ ㄇㄥˊ ㄇㄥˊ。

嘗令體如微微風,綿綿不斷道自沖。

cháng lìng tǐ rú wēi wēi fēng, mián mián bù duàn dào zì chōng。

ㄔㄤˊ ㄌㄧㄥˋ ㄊㄧˇ ㄖㄨˊ ㄨㄟ ㄨㄟ ㄈㄥ, ㄇㄧㄢˊ ㄇㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄢˋ ㄉㄠˋ ㄗˋ ㄔㄨㄥ。

世人逢一不逢一,一回存想一回出。

shì rén féng yī bù féng yī, yī huí cún xiǎng yī huí chū。

ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄈㄥˊ ㄧ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄧ, ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄘㄨㄣˊ ㄒㄧㄤˇ ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄨ。

只知一切望一切,不覺一日損一日。

zhǐ zhī yī qiè wàng yī qiè, bù jué yī rì sǔn yī rì。

ㄓˇ ㄓ ㄧ ㄑㄧㄝˋ ㄨㄤˋ ㄧ ㄑㄧㄝˋ, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄧ ㄖˋ ㄙㄨㄣˇ ㄧ ㄖˋ。

勸君修真復識真,世上道人多忤人。

quàn jūn xiū zhēn fù shí zhēn, shì shàng dào rén duō wǔ rén。

ㄑㄩㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄡ ㄓㄣ ㄈㄨˋ ㄕˊ ㄓㄣ, ㄕˋ ㄕㄤˋ ㄉㄠˋ ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄨˇ ㄖㄣˊ。

披圖醮錄益亂神,此法那能堅此身。

pī tú jiào lù yì luàn shén, cǐ fǎ nǎ néng jiān cǐ shēn。

ㄆㄧ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄠˋ ㄌㄨˋ ㄧˋ ㄌㄨㄢˋ ㄕㄣˊ, ㄘˇ ㄈㄚˇ ㄋㄚˇ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄢ ㄘˇ ㄕㄣ。

心田自有靈地珍,惜哉自有不自親,明真汩沒隨埃塵。

xīn tián zì yǒu líng dì zhēn, xī zāi zì yǒu bù zì qīn, míng zhēn gǔ mò suí āi chén。

ㄒㄧㄣ ㄊㄧㄢˊ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄌㄧㄥˊ ㄉㄧˋ ㄓㄣ, ㄒㄧ ㄗㄞ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄑㄧㄣ, ㄇㄧㄥˊ ㄓㄣ ㄍㄨˇ ㄇㄛˋ ㄙㄨㄟˊ ㄞ ㄔㄣˊ。

白話文翻譯

終日空談虛空損耗精神,

不必將性命歸於胎息之中。

我的神魂不向西也不向東,

煙收雲散後爲何還一片迷濛?

常讓身體如同微微清風,

綿綿不絕,道自然沖和。

世人遇此則失彼,

一回存思一回出離。

只知追求一切,渴望一切,

不覺時光流逝,一日損一日。

勸君修養真性並認識真諦,

世上修道之人多違逆人情。

披覽道圖、設醮錄符更擾亂心神,

此法怎能堅固此身?

心田自有靈妙的珍寶,

可惜自有而不自親,

光明的真性埋沒隨塵土。

英文翻譯

Wasting spirit all day discussing emptiness,

No need to entrust fate to the womb.

My spirit goes not west nor east,

When smoke clears, clouds scatter, what mist remains?

Often let the body be like a gentle breeze,

Continuous and unbroken, the Way flows of itself.

People in the world meet one thing, miss another;

Each time they fix their thoughts, each time they stray.

Only knowing to desire everything,

Unaware each day diminishes them.

I urge you to cultivate truth and also know truth;

Many Taoists in this world oppose others.

Unrolling charts, performing rites only confuses the spirit—

Such methods cannot strengthen this body.

The field of the heart naturally holds a spiritual treasure,

Alas, having it yet not drawing near,

The bright truth is buried, following the dust.

創作背景

劉叉批判當時流於形式的修道方法。

深度解構

詩強調內在認知的澄明,是對依賴外部儀軌這一認同路徑的否定。

詩意解析

詩意概括

批判世俗修道方式的虛妄,主張內求心田真性才是修真正途。

本詩關鍵詞

修真 · 識真 · 心田 · 靈地 · 亂神

《修養》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 遊仙

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤

意象: 埃塵 · 煙收雲散 · 微微風

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄平平仄平平○,仄仄平仄平平○。
仄平仄平仄仄平,平○平仄平平平。
平仄仄○平平平,平平仄仄仄仄平。
仄平平仄仄平仄,仄○平仄仄○仄。
仄平仄仄仄仄仄,仄仄仄仄仄仄仄。
仄平平平仄仄平,仄仄仄平平仄平。
平平仄仄仄仄平,仄仄仄平平仄平。
平平仄仄平仄平,仄平仄仄仄仄○,平平仄仄平平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

劉叉生平簡介

劉叉,活躍於中唐時期,具體生卒年不詳。其籍貫亦無確切記載,為韓孟詩派中風格獨特的一員。他以任俠尚氣、詩風奇崛險怪著稱,作品數量不多但個性鮮明,在唐代詩壇獨樹一幟,被視為韓孟詩派中別具一格的詩人。

瀏覽劉叉全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理