穆王八駿走不歇,海外去尋長日月。
五雲望斷阿母宮,歸來落得新白髮。
穆王八駿走不歇,海外去尋長日月。
五雲望斷阿母宮,歸來落得新白髮。
周穆王的八匹駿馬奔走不停歇,
到海外去尋求長生不老之術。
遙望五色祥雲直到西王母的宮殿消失,
歸來時只落得新添了白髮。
King Mu's eight steeds ran without rest,
He went overseas to seek long days and months.
Gazing till the five-colored clouds hid the Queen Mother's palace,
He returned only to gain new white hair.
借周穆王求仙諷刺帝王長生妄念。
揭示了權力在時間周期前的徒勞博弈。
借周穆王八駿西遊求仙的傳說,諷刺帝王求仙的虛妄與徒勞。
求仙 · 虛妄 · 徒勞 · 諷刺
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理