寄遠

作者:劉滄(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
劉滄作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

西園楊柳暗驚秋,寶瑟朱弦結遠愁。

xī yuán yáng liǔ àn jīng qiū, bǎo sè zhū xián jié yuǎn chóu。

ㄒㄧ ㄩㄢˊ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄡ, ㄅㄠˇ ㄙㄜˋ ㄓㄨ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄝˊ ㄩㄢˇ ㄔㄡˊ。

霜落鴈聲來紫塞,月明人夢在青樓。

shuāng luò yàn shēng lái zǐ sài, yuè míng rén mèng zài qīng lóu。

ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄌㄞˊ ㄗˇ ㄙㄞˋ, ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄇㄥˋ ㄗㄞˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄡˊ。

蕙心迢遰湘雲暮,蘭思縈迴楚水流。

huì xīn tiáo dì xiāng yún mù, lán sī yíng huí chǔ shuǐ liú。

ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧㄣ ㄊㄧㄠˊ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄩㄣˊ ㄇㄨˋ, ㄌㄢˊ ㄙ ㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄨˇ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ。

錦字織成添別恨,關河萬里路悠悠。

jǐn zì zhī chéng tiān bié hèn, guān hé wàn lǐ lù yōu yōu。

ㄐㄧㄣˇ ㄗˋ ㄓ ㄔㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄝˊ ㄏㄣˋ, ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄌㄨˋ ㄧㄡ ㄧㄡ。

白話文翻譯

西園的楊柳暗自驚覺秋意

珍貴的瑟與朱弦繫著遠方的愁緒

寒霜降落雁鳴來自紫塞

明月之下那人的夢在青樓

蕙草般的心遙接湘江暮雲

蘭草似的思念縈繞如楚水長流

織成錦字反而增添了離恨

關河萬里路途悠悠無盡

英文翻譯

Willows in the west garden secretly startle at autumn;

Precious se with vermilion strings knots distant sorrow.

Frost falls, goose cries come from the Purple Frontier;

Moon bright, someone dreams in the blue chamber.

Orchid-heart stretches far as Xiang clouds at dusk;

Iris-thoughts linger and swirl like Chu River's flow.

Broidered words woven only add to parting regret;

A thousand miles of passes and rivers, the road stretches long.

創作背景

詩人寄詩遠方,抒發秋日別情。

深度解構

空間阻隔與綿長思念,揭示了情感維繫中面臨的複雜博弈。

詩意解析

詩意概括

通過秋景與閨閣意象,抒寫女子對遠方之人的深切思念與別離之愁。

本詩關鍵詞

遠愁 · 別恨 · 夢 · 錦字 · 路悠悠

《寄遠》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 閨怨 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 西園楊柳 · 霜落雁聲 · 關河萬里

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

劉滄生平簡介

劉滄,晚唐時期詩人,生卒年及籍貫均不詳。唐宣宗大中八年(854年)進士及第,曾任華原縣尉、龍門縣令。其詩多為七言律詩,內容多詠史懷古、羈旅行役,風格蒼涼勁健,在晚唐詩壇有一定聲名,但流傳作品及生平事蹟均較少。

瀏覽劉滄全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理