作者:靈澈(唐) 體裁:五言古詩(雜句集)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
靈澈作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

松樹有死枝,塚上唯莓苔。

sōng shù yǒu sǐ zhī, zhǒng shàng wéi méi tái。

ㄙㄨㄥ ㄕㄨˋ ㄧㄡˇ ㄙˇ ㄓ, ㄓㄨㄥˇ ㄕㄤˋ ㄨㄟˊ ㄇㄟˊ ㄊㄞˊ。

石門無人入,古木花不開。

shí mén wú rén rù, gǔ mù huā bù kāi。

ㄕˊ ㄇㄣˊ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄖㄨˋ, ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄏㄨㄚ ㄅㄨˋ ㄎㄞ。

綠竹歲寒在,故人衰老多。

lǜ zhú suì hán zài, gù rén shuāi lǎo duō。

ㄌㄩˋ ㄓㄨˊ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄗㄞˋ, ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄕㄨㄞ ㄌㄠˇ ㄉㄨㄛ。

月色靜中見,泉聲深處聞。

yuè sè jìng zhōng jiàn, quán shēng shēn chù wén。

ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢˋ, ㄑㄩㄢˊ ㄕㄥ ㄕㄣ ㄔㄨˋ ㄨㄣˊ。

古觀茅山下,諸峰欲曙時。

gǔ guàn máo shān xià, zhū fēng yù shǔ shí。

ㄍㄨˇ ㄍㄨㄢˋ ㄇㄠˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ, ㄓㄨ ㄈㄥ ㄩˋ ㄕㄨˇ ㄕˊ。

真人是黃子,玉堂生紫芝。

zhēn rén shì huáng zǐ, yù táng shēng zǐ zhī。

ㄓㄣ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄏㄨㄤˊ ㄗˇ, ㄩˋ ㄊㄤˊ ㄕㄥ ㄗˇ ㄓ。

禪門至六祖,衣缽無人得。

chán mén zhì liù zǔ, yī bō wú rén dé。

ㄔㄢˊ ㄇㄣˊ ㄓˋ ㄌㄧㄡˋ ㄗㄨˇ, ㄧ ㄅㄛ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄉㄜˊ。

古墓碑表折,荒壠松柏稀。

gǔ mù bēi biǎo zhé, huāng lǒng sōng bǎi xī。

ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄅㄟ ㄅㄧㄠˇ ㄓㄜˊ, ㄏㄨㄤ ㄌㄨㄥˇ ㄙㄨㄥ ㄅㄞˇ ㄒㄧ。

秋深知氣正,家近覺山寒。

qiū shēn zhī qì zhèng, jiā jìn jué shān hán。

ㄑㄧㄡ ㄕㄣ ㄓ ㄑㄧˋ ㄓㄥˋ, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄢ ㄏㄢˊ。

山僧不記重陽日,因見茱萸憶去年。

shān sēng bù jì chóng yáng rì, yīn jiàn zhū yú yì qù nián。

ㄕㄢ ㄙㄥ ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ ㄖˋ, ㄧㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄨ ㄩˊ ㄧˋ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ。

今非古獄下,莫向斗邊看。

jīn fēi gǔ yù xià, mò xiàng dǒu biān kàn。

ㄐㄧㄣ ㄈㄟ ㄍㄨˇ ㄩˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄇㄛˋ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄡˇ ㄅㄧㄢ ㄎㄢˋ。

海月生殘夜,江春入暮年。

hǎi yuè shēng cán yè, jiāng chūn rù mù nián。

ㄏㄞˇ ㄩㄝˋ ㄕㄥ ㄘㄢˊ ㄧㄝˋ, ㄐㄧㄤ ㄔㄨㄣ ㄖㄨˋ ㄇㄨˋ ㄋㄧㄢˊ。

窗風枯硯水,山雨慢琴弦。

chuāng fēng kū yàn shuǐ, shān yǔ màn qín xián。

ㄔㄨㄤ ㄈㄥ ㄎㄨ ㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄕㄢ ㄩˇ ㄇㄢˋ ㄑㄧㄣˊ ㄒㄧㄢˊ。

白話文翻譯

松樹上有枯死的枝條。

墳冢上只有莓苔生長。

石門無人進入。

古樹的花不開放。

綠竹在歲寒時節依然挺立。

故人大多衰老了。

月色在寂靜中顯現。

泉聲從深處傳來。

古老的道觀在茅山下。

羣峯即將破曉之時。

真人就是黃子(指仙人)。

玉堂中生長出紫芝。

禪門傳承到六祖。

衣鉢無人能得。

古墓碑石斷裂。

荒墳上的松柏稀疏。

深秋時節知道正氣凜然。

離家近卻感覺山更寒冷。

山中的僧人不記得重陽節。

因爲看見茱萸而想起去年。

如今已非古時獄下之景。

不要向北斗星邊眺望。

海上的月亮生於殘夜。

江邊的春意進入暮年。

窗外的風吹乾了硯中的水。

山雨使琴弦的節奏變慢。

英文翻譯

Pine trees have dead branches.

Only moss grows on the grave mound.

The stone gate has no visitors.

Ancient trees bear no blossoms.

Green bamboo endures the winter cold.

Old friends mostly age and decline.

Moonlight is seen in stillness.

Spring sounds are heard from the depths.

The old temple lies below Mount Mao.

Peaks await the break of dawn.

The true man is the Yellow Child.

Purple fungus grows in the jade hall.

The Chan lineage reached the Sixth Patriarch.

No one inherits the robe and bowl.

Ancient tomb steles are broken.

Pines and cypresses on wild mounds are sparse.

Deep autumn knows the qi is upright.

Home feels near, the mountain cold.

The mountain monk forgets the Double Ninth Day.

Seeing dogwood, he recalls last year.

Now is not beneath the ancient prison.

Do not gaze toward the Dipper's side.

Sea moon rises in the fading night.

River spring enters the twilight years.

Window wind dries the inkstone water.

Mountain rain slows the zither strings.

創作背景

靈澈詩句集錦,多寫幽寂禪理。

深度解構

詩句在時間周期中沉澱,透出對生命寂滅的深邃認知。

詩意解析

詩意概括

描繪荒寂古寺與自然景物,抒發時光流逝、人事變遷的感慨。

本詩關鍵詞

死枝 · 莓苔 · 衰老 · 殘夜 · 暮年

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 古木 · 月色 · 泉聲 · 松樹 · 古碑 · 荒壟

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平仄仄仄平,仄仄仄平平。
仄平平平仄,仄仄平仄平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄仄仄○仄,平平○仄○。
仄○平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄平平仄平。
○平仄仄仄,○仄平平仄。
仄仄平仄○,平仄平仄平。
平○平仄○,平仄仄平平。
平平仄仄○平仄,平仄平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平○。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言古詩(雜句集),押平聲韻。

靈澈生平簡介

靈澈(746-816),唐代詩僧,會稽(今浙江紹興)人。主要活躍於大曆、貞元年間,與皎然、劉長卿等文人交遊唱和,是中唐時期著名的詩僧之一。其詩歌以清麗淡遠著稱,在僧詩創作中佔有重要地位,對後世詩僧羣體產生了影響。

瀏覽靈澈全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理