古殿清陰山木春,池邊跂石一觀身。
誰能來此焚香坐,共作罏峰二十人。
古殿清陰山木春,池邊跂石一觀身。
誰能來此焚香坐,共作罏峰二十人。
古殿清幽山木逢春,
在池邊踮腳石上觀照自身。
誰能來此焚香靜坐,
共同成爲香爐峯上的第二十位修行人。
Ancient hall, cool shade, mountain woods in spring;
By the pool, on tiptoe stone, I contemplate this frame.
Who can come, burn incense, sit in meditation here,
To join as the twentieth on Incense-Burner Peak, in name?
靈澈於東林寺寄詩給包侍御。
詩中蘊含對共同修行、構建精神共同體的深切期許。
描繪東林寺清幽景致,表達超脫塵世、嚮往隱逸的情懷。
清陰 · 焚香 · 觀身 · 二十人
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理