三月能辭千日醉,一生能得幾回看。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
臨川小吏作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
陽春三月能推辭長久的醉飲,
一生之中又能有幾次機會得以觀賞(這般美景)。
英文翻譯
In spring's third month, one can decline a thousand days' drunkenness;
In a whole lifetime, how many times can one truly behold such beauty?
創作背景
感慨春光珍貴,人生賞心樂事難得。
深度解構
對短暫美好機遇的珍視,關乎個體的核心認知。
詩意解析
詩意概括
表達對短暫歡愉的珍惜與人生易逝的感慨
本詩關鍵詞
辭醉 · 回看 · 能得
格律
○仄平平平仄仄,仄平平仄仄○○。
本詩為七言句(對仗聯),押平聲韻。
東山書院編輯整理