何人見植初,老樹梵王居。
山鬼暗棲托,樵夫難破除。
聲高秋漢迥,影倒月潭虛。
盡日無僧倚,清風長有餘。
何人見植初,老樹梵王居。
山鬼暗棲托,樵夫難破除。
聲高秋漢迥,影倒月潭虛。
盡日無僧倚,清風長有餘。
有誰見過它初栽之時?
老樹生長在梵王的居所。
山鬼暗中寄身依託,
樵夫也難以砍伐破除。
聲響高昂,秋日天宇迥遠;
樹影倒映,月下水潭空明。
整日無僧人倚靠,
清風卻長久有餘韻。
Who saw it first planted?
An old tree at the temple of Brahma.
Mountain spirits secretly dwell within;
Woodcutters find it hard to fell.
Its sound soars high to the distant autumn sky;
Its shadow inverts in the moonlit pool's void.
All day no monk leans on it—
Yet the clear breeze forever lingers.
廖融詠古寺檜樹,狀其神異。
古樹超越人爲破壞,體現了自然存在的持久認同。
描寫古寺中老檜樹的蒼勁姿態與幽寂環境,突出其超脫塵俗的意境。
古檜 · 秋漢 · 僧倚 · 棲托 · 聲高 · 影倒
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理