夢斷海山遠,夜長風雨多。
(李中《碧雲集》卷二《哭舍弟二首》注引。
)(按:李中有《海城秋夕寄懷舍弟》、《哭舍弟二首》,其弟名未詳,據李中三詩看,知其能詩,上錄二句曾「傳至海上」。
歸故里後卒,李中稱其「夭枉」,身後有「遺稚」。
)。
夢斷海山遠,夜長風雨多。
(李中《碧雲集》卷二《哭舍弟二首》注引。
)(按:李中有《海城秋夕寄懷舍弟》、《哭舍弟二首》,其弟名未詳,據李中三詩看,知其能詩,上錄二句曾「傳至海上」。
歸故里後卒,李中稱其「夭枉」,身後有「遺稚」。
)。
夢醒時,海與山都那麼遙遠;
長夜裡,風雨交加格外繁多。
Dreams break, seas and mountains far;
The night is long, wind and rain abound.
李中引亡弟詩句。
空間阻隔與時間綿長,道出了離散者的認同困境。
詩人夢見遠在海山的弟弟,醒來後風雨長夜更添哀思。
夜長 · 遠 · 斷
東山書院編輯整理