鸂鶒

作者:李中(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李中作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

流品是鴛鴦,翻飛雲水鄉。

liú pǐn shì yuān yāng, fān fēi yún shuǐ xiāng。

ㄌㄧㄡˊ ㄆㄧㄣˇ ㄕˋ ㄩㄢ ㄧㄤ, ㄈㄢ ㄈㄟ ㄩㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄤ。

風高離極浦,煙暝下方塘。

fēng gāo lí jí pǔ, yān míng xià fāng táng。

ㄈㄥ ㄍㄠ ㄌㄧˊ ㄐㄧˊ ㄆㄨˇ, ㄧㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄈㄤ ㄊㄤˊ。

比鷺行藏別,穿荷羽翼香。

bǐ lù xíng cáng bié, chuān hé yǔ yì xiāng。

ㄅㄧˇ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄥˊ ㄘㄤˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄔㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄩˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ。

雙雙浴輕浪,誰見在瀟湘。

shuāng shuāng yù qīng làng, shuí jiàn zài xiāo xiāng。

ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄤ ㄩˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄤˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ。

白話文翻譯

它的品類可比鴛鴦,

翻飛在雲水之鄉。

風高時離開遠浦,

暮煙中飛下方塘。

比白鷺行蹤更別致,

穿行荷葉羽翼帶香。

成雙成對沐浴輕浪,

誰人曾見在瀟湘?

英文翻譯

Their lineage is akin to mandarin ducks.

Soaring and diving through cloud-water homeland they luxe.

In high wind, they leave the furthest shore behind.

Under twilight mist, descend to the square pond they find.

Compared to egrets, their comings-goings differ.

Through lotus leaves, their wings carry a sweet zephyr.

In pairs they bathe in gentle waves with grace.

Who sees them now in Xiao-Xiang, that watery place?

創作背景

李中詠鸂鶒,一種似鴛鴦的水鳥。

深度解構

詩歌通過物象對比,完成對高雅品格的審美認同。

詩意解析

詩意概括

描繪鸂鶒成雙成對在雲水之鄉自在翻飛、穿荷浴浪的優美景象

本詩關鍵詞

鴛鴦 · 翻飛 · 羽翼香 · 雙雙

《鸂鶒》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 輕浪 · 瀟湘 · 方塘 · 雲水鄉

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄仄平平,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李中生平簡介

李中,生卒年不詳,活躍於五代十國時期的南唐。其籍貫或爲隴西。在文學史上,他是南唐詩人羣體的重要成員,與孟賓於、左偃等詩人交遊唱和,其詩作多反映亂世中的隱逸情懷與山水之思,風格清麗自然,是南唐詩壇承上啓下的代表之一。

瀏覽李中全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理