遊法華寺

作者:李邕(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李邕作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

山勢轉深看更好,

shān shì zhuǎn shēn kàn gèng hǎo,

ㄕㄢ ㄕˋ ㄓㄨㄢˇ ㄕㄣ ㄎㄢˋ ㄍㄥˋ ㄏㄠˇ,

嶺霞谿霧沒樓臺。

lǐng xiá xī wù mò lóu tái。

ㄌㄧㄥˇ ㄒㄧㄚˊ ㄒㄧ ㄨˋ ㄇㄛˋ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ。

異時花向陰崖發,

yì shí huā xiàng yīn yá fā,

ㄧˋ ㄕˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄣ ㄧㄚˊ ㄈㄚ,

遠處泉從青壁來。

yuǎn chù quán cóng qīng bì lái。

ㄩㄢˇ ㄔㄨˋ ㄑㄩㄢˊ ㄘㄨㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄅㄧˋ ㄌㄞˊ。

世界自知千古促,

shì jiè zì zhī qiān gǔ cù,

ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄗˋ ㄓ ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄘㄨˋ,

賢愚悉被四時催。

xián yú xī bèi sì shí cuī。

ㄒㄧㄢˊ ㄩˊ ㄒㄧ ㄅㄟˋ ㄙˋ ㄕˊ ㄘㄨㄟ。

須知此地堪終老,

xū zhī cǐ dì kān zhōng lǎo,

ㄒㄩ ㄓ ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄎㄢ ㄓㄨㄥ ㄌㄠˇ,

七竅終成一片灰。

qī qiào zhōng chéng yī piàn huī。

ㄑㄧ ㄑㄧㄠˋ ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄏㄨㄟ。

白話文翻譯

山勢轉入深處,看去更加美好。

山嶺的霞光、溪谷的霧氣,隱沒了樓台。

不同時節,花兒向著背陰的山崖開放。

遠處的泉水,從青色的石壁間湧來。

世界自己明白,千年時光也覺短促。

賢者與愚人,全都被四季光陰所催逼。

要知道此地足以讓人終老一生。

但七竅終將化爲一片灰燼。

英文翻譯

The mountain's turn, deeper, looks even finer.

Ridge mists and stream fog swallow towers and halls.

In time, flowers bloom on the shaded cliff's face.

From afar, springs emerge from the green rock walls.

The world knows well how fleeting a thousand years are.

Wise and foolish alike are hastened by seasons' call.

Know this place is fit for one's final years to pass.

Yet the seven apertures will all turn to ash.

創作背景

李邕遊歷會稽法華寺所作。

深度解構

在時間周期的審視下,個體終局與山水永恆形成深刻張力。

詩意解析

詩意概括

詩人遊歷法華寺,由山水美景感悟人生短暫,表達超脫生死、終老此地的意願。

本詩關鍵詞

千古促 · 四時催 · 終老 · 一片灰

《遊法華寺》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 惆悵 · 恬淡 · 沉鬱

意象: · 樓台 · 山勢 · 陰崖 · 青壁 · 嶺霞 · 溪霧

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄○○○仄,
平平仄仄平平。
平平仄平平仄,
仄平○平仄平。
仄仄平平仄仄,
平仄仄仄平平。
平仄仄平平仄,
仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

李邕生平簡介

李邕(678-747),字泰和,江夏人,郡望江都(今江蘇揚州)。唐代著名書法家、文學家。他活躍於武后至玄宗時期,以文章、書法、碑版聞名天下,尤長於碑頌,時稱「書中仙手」。其文章豪健,書法遒勁,爲世所重,然性格剛直,仕途坎坷,最終遭李林甫陷害致死。

瀏覽李邕全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理