桐陰覆井月斜明,百尺寒泉古甃清。
越女攜瓶下金索,曉天初放轆轤聲。
桐陰覆井月斜明,百尺寒泉古甃清。
越女攜瓶下金索,曉天初放轆轤聲。
梧桐樹蔭覆蓋著井口,月光斜照,一片明亮。
百尺深的寒冽泉水,古老的井壁十分清澈。
越地的女子提著水瓶,放下金色的井繩。
拂曉的天空剛剛響起轆轤轉動的聲音。
Moonlight slants through paulownia shade covering the well.
A hundred feet of cold spring, the ancient brickwork clear.
A Yue maiden carries her jar, descends the golden rope.
At dawn's first light, the sound of the windlass is released.
描繪清晨井邊汲水場景。
以清晨汲水這一日常治理,映照出生活的寧靜秩序。
描繪拂曉時分女子井邊汲水的清幽場景
曉井 · 越女 · 瓶 · 月斜 · 古甃
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理