嘗聞畫鼓動歡情,及送離人恨鼓聲。
兩杖一揮行纜解,暮天空使別魂驚。
嘗聞畫鼓動歡情,及送離人恨鼓聲。
兩杖一揮行纜解,暮天空使別魂驚。
曾聽說彩繪的鼓能鼓動歡樂的情緒,
等到送別離人時,卻怨恨這鼓聲。
鼓槌一揮,行船的纜繩解開,
暮色天空徒然讓離別之魂心驚。
I've long heard painted drums stir joyous feelings,
But when seeing off a parting soul, I hate their sound.
Two drumsticks swing once, the traveling cable's loosed,
The dusk sky vainly startles the parting spirit.
寫鼓聲在歡聚與離別時的不同感受。
同一鼓聲承載歡情與離恨,揭示了情感認知的情境依賴性。
描繪畫鼓在歡聚與離別時引發的不同情感,突顯送別時的驚魂與悵惘。
鼓聲 · 別魂 · 纜解
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理