故國歌鐘地,長橋車馬塵。
彭城閣邊柳,偏似不勝春。
故國歌鐘地,長橋車馬塵。
彭城閣邊柳,偏似不勝春。
故國曾是歌舞鐘鳴之地
長橋上揚起車馬的塵埃
彭城閣邊的柳樹
偏偏像承受不住春天
The land of songs and bells from bygone days,
Dust from carriages on the long bridge flies.
Willows by Pengcheng Pavilion
Seem especially unable to bear the spring.
李益過揚州感懷前朝盛衰。
以柳的柔弱,隱喻對消逝強權的認同困境與歷史虛無。
詩人途經揚州故地,通過今昔對比抒發歷史滄桑之感
故國 · 車馬塵 · 偏似 · 不勝春
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理