獻劉濟

作者:李益(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李益作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

草綠古燕州,鶯聲引獨遊。

cǎo lǜ gǔ yān zhōu, yīng shēng yǐn dú yóu。

ㄘㄠˇ ㄌㄩˋ ㄍㄨˇ ㄧㄢ ㄓㄡ, ㄧㄥ ㄕㄥ ㄧㄣˇ ㄉㄨˊ ㄧㄡˊ。

雁歸天北畔,春盡海西頭。

yàn guī tiān běi pàn, chūn jìn hǎi xī tóu。

ㄧㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢ ㄅㄟˇ ㄆㄢˋ, ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄞˇ ㄒㄧ ㄊㄡˊ。

向日花偏落,馳年水自流。

xiàng rì huā piān luò, chí nián shuǐ zì liú。

ㄒㄧㄤˋ ㄖˋ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄢ ㄌㄨㄛˋ, ㄔˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄗˋ ㄌㄧㄡˊ。

感恩知有地,不上望京樓。

gǎn ēn zhī yǒu dì, bù shàng wàng jīng lóu。

ㄍㄢˇ ㄣ ㄓ ㄧㄡˇ ㄉㄧˋ, ㄅㄨˋ ㄕㄤˋ ㄨㄤˋ ㄐㄧㄥ ㄌㄡˊ。

白話文翻譯

古燕州芳草碧綠,

鶯啼聲聲引我獨自漫遊。

大雁飛回天邊的北岸,

春天消逝在海的西頭。

向陽的花兒偏偏凋落,

飛逝的年華如水自流。

心中感恩,知道此處有我立足之地,

因此不再登上那眺望京城的樓閣。

英文翻譯

Grass greens in ancient Yanzhou,

Orioles' songs guide my lonely stroll.

Wild geese return to heaven's northern shore,

Spring ends at the western edge of the sea.

Flowers fall despite facing the sun;

Years gallop, waters flow on their own.

Grateful, I know I have a place here,

And will not climb the tower to gaze toward the capital.

創作背景

李益獻詩於幽州節度使劉濟以明志。

深度解構

表面感恩知遇,實則暗含對中央與地方權力認同的複雜抉擇。

詩意解析

詩意概括

詩人借邊塞春景抒發宦遊孤寂,表達知遇感恩而不慕京華的心境。

本詩關鍵詞

燕州 · 望京樓 · 感恩

《獻劉濟》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 邊塞

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 水流 · 草綠 · 雁歸

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李益生平簡介

李益(約746-829年),字君虞,隴西人,生於鄭州。他是中唐時期著名的邊塞詩人,活躍於大曆至元和年間。其詩名早著,尤以邊塞詩聞名,作品多被樂工譜曲傳唱,在當時享有極高聲譽,是「大曆十才子」中的傑出代表。

瀏覽李益全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理