送人南歸

作者:李益(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李益作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

人言下江疾,君道下江遲。

rén yán xià jiāng jí, jūn dào xià jiāng chí。

ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄐㄧˊ, ㄐㄩㄣ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄔˊ。

五月江路惡,南風驚浪時。

wǔ yuè jiāng lù è, nán fēng jīng làng shí。

ㄨˇ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄜˋ, ㄋㄢˊ ㄈㄥ ㄐㄧㄥ ㄌㄤˋ ㄕˊ。

應知近家喜,還有異鄉悲。

yīng zhī jìn jiā xǐ, huán yǒu yì xiāng bēi。

ㄧㄥ ㄓ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄚ ㄒㄧˇ, ㄏㄨㄢˊ ㄧㄡˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄅㄟ。

無奈孤舟夕,山歌聞竹枝。

wú nài gū zhōu xī, shān gē wén zhú zhī。

ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄍㄨ ㄓㄡ ㄒㄧ, ㄕㄢ ㄍㄜ ㄨㄣˊ ㄓㄨˊ ㄓ。

白話文翻譯

旁人都說順江而下迅疾,

你卻說順江而下遲緩。

五月裡江路險惡,

正是南風掀起驚濤之時。

應知臨近家鄉的喜悅,

卻還懷有異鄉客居的悲慼。

無奈在這孤舟黃昏裡,

聽見山歌傳來《竹枝》的旋律。

英文翻譯

They say downstream is swift,

You say downstream is slow.

In fifth month, river's perilous,

Southern winds stir waves' fierce blow.

You should feel joy nearing home,

Yet still bear a stranger's woe.

Helpless on lone boat at dusk,

Bamboo branch songs from hills flow.

創作背景

李益送友南歸,點明時令艱險。

深度解構

在歸鄉與漂泊的認知切換中,道出了複雜的情感認同。

詩意解析

詩意概括

描繪送別友人南歸時江路艱險與思鄉悲喜交織的情景

本詩關鍵詞

南風 · 異鄉 · 山歌

《送人南歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 孤舟 · 江浪 · 竹枝

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李益生平簡介

李益(約746-829年),字君虞,隴西人,生於鄭州。他是中唐時期著名的邊塞詩人,活躍於大曆至元和年間。其詩名早著,尤以邊塞詩聞名,作品多被樂工譜曲傳唱,在當時享有極高聲譽,是“大曆十才子”中的傑出代表。

瀏覽李益全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理