胡風凍合鸊鵜泉,牧馬千群逐暖川。
塞外征行無盡日,年年移帳雪中天。
胡風凍合鸊鵜泉,牧馬千群逐暖川。
塞外征行無盡日,年年移帳雪中天。
胡地的寒風凍結了鸊鵜泉,
成千的馬群追逐溫暖的河川。
塞外征戰行役沒有盡頭,
年年都在雪天裡遷移帳篷。
Tartar wind freezes the Bittern Spring tight,
Herds of thousands chase the warm creek in flight.
Beyond the frontier, campaigns know no end,
Yearly they move their tents under snowy sky, on which they depend.
描繪塞外戍卒嚴寒遷徙。
無盡的移帳,是邊疆治理困境下生存周期的殘酷寫照。
描繪塞外戍邊將士在嚴寒中追逐溫暖川流、常年遷徙帳幕的征行生活
凍合 · 征行 · 無盡日 · 移帳 · 雪中天
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理