採桑

作者:李彥遠(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李彥遠作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

採桑畏日高,不待春眠足。

cǎi sāng wèi rì gāo, bù dài chūn mián zú。

ㄘㄞˇ ㄙㄤ ㄨㄟˋ ㄖˋ ㄍㄠ, ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ ㄔㄨㄣ ㄇㄧㄢˊ ㄗㄨˊ。

攀條有餘態,那矜貌如玉。

pān tiáo yǒu yú tài, nǎ jīn mào rú yù。

ㄆㄢ ㄊㄧㄠˊ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄊㄞˋ, ㄋㄚˇ ㄐㄧㄣ ㄇㄠˋ ㄖㄨˊ ㄩˋ。

千金豈不贈,五馬空躑躅。

qiān jīn qǐ bù zèng, wǔ mǎ kōng zhí zhú。

ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄗㄥˋ, ㄨˇ ㄇㄚˇ ㄎㄨㄥ ㄓˊ ㄓㄨˊ。

何以變真性,幽篁雪中綠。

hé yǐ biàn zhēn xìng, yōu huáng xuě zhōng lǜ。

ㄏㄜˊ ㄧˇ ㄅㄧㄢˋ ㄓㄣ ㄒㄧㄥˋ, ㄧㄡ ㄏㄨㄤˊ ㄒㄩㄝˇ ㄓㄨㄥ ㄌㄩˋ。

白話文翻譯

採桑時害怕太陽升高,

等不及春日的睡眠充足。

攀折枝條姿態優美,

何必自矜容貌如美玉。

千金重禮豈會不願贈予?

(你的)五馬之車卻空自徘徊。

什麼能改變真正的本性?

是幽深竹林中雪下的翠綠。

英文翻譯

Picking mulberry leaves, I fear the sun climbs high

Not waiting for spring slumber to be fully sated.

Climbing the branches, I have a graceful posture

Why should I pride myself on a jade-like appearance?

Would I not give a thousand in gold?

The five-horse carriage merely hesitates in vain.

How can one's true nature be changed?

Like dark bamboo staying green amid the snow.

創作背景

李彥遠借採桑女抒懷。

深度解構

詩以竹雪自喻,展現了超越容貌博弈的內在認同。

詩意解析

詩意概括

描繪採桑女子不畏辛勞、堅守本真的形象,以幽篁雪綠喻品格高潔。

本詩關鍵詞

真性 · 躑躅 · 不待 · 空 · 綠

《採桑》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 田園

情感: 虔敬 · 惆悵 · 恬淡

意象: · 攀條 · 幽篁 · 五馬 · 千金 · 日高

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄仄平,仄仄平平仄。
平平仄平仄,仄平仄仄仄。
平平仄仄仄,仄仄平仄仄。
平仄仄平仄,平平仄仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李彥遠生平簡介

李彥遠,唐代詩人,生卒年及籍貫均不詳,僅知其爲唐德宗貞元年間(785-805年)前後在世。其生平事跡在正史中無傳,僅憑少量詩作存世,於《全唐詩》中錄有其作品,是唐代衆多生平湮沒無聞的文人之一,文學地位不高,流傳度有限。

瀏覽李彥遠全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理