江風不定半晴陰,愁對花時盡日吟。
孤棹自遲從蹭蹬,亂帆爭疾競浮沈。
一身累困懷千載,百口無虞貴萬金。
空闊遠看波浪息,楚山安穩過雲岑。
江風不定半晴陰,愁對花時盡日吟。
孤棹自遲從蹭蹬,亂帆爭疾競浮沈。
一身累困懷千載,百口無虞貴萬金。
空闊遠看波浪息,楚山安穩過雲岑。
江上風向不定,天氣半晴半陰。
愁對著花開時節,整日吟詩。
孤獨的船槳自行遲緩,經歷困頓難行。
紛亂的船帆爭相疾馳,競相浮沉。
一身勞累困頓,心中感懷千年興衰。
全家百口平安無憂,貴過萬金。
空闊的江面上遠望,波浪平息。
楚地的山川安穩,我駛過雲霧繚繞的山峯。
River winds unsettled, half-clear, half-overcast.
Facing blossoms in sorrow, I chant all day.
My lone oar naturally slows, following setbacks.
Chaotic sails vie in haste, competing in rise and fall.
This single body wearied, burdened, broods on a thousand ages.
A hundred mouths safe and sound—more precious than ten thousand gold.
Vast and open, gazing afar, waves subside.
Chu mountains tranquil, I pass beyond cloud-capped peaks.
李紳溯江西行時所作,感懷身世與家室。
在個人困頓與家族安危的博弈中,詩人尋求一種超脫於風波之上的穩態。
描繪江行途中風浪不定、孤舟蹭蹬的困頓景象,抒發詩人對人生坎坷與家族安危的深沉憂慮。
半晴陰 · 盡日吟 · 蹭蹬 · 浮沉 · 累困 · 無虞
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理