綺羅香風翡翠車,清明獨傍芙蓉渠。
上有雲鬟洞仙女,垂羅掩縠煙中語。
風月頻驚桃李時,滄波久別鴛鴻侶。
欲傳一札孤飛翼,山長水遠無消息。
卻鎖重門一院深,半夜空庭明月色。
綺羅香風翡翠車,清明獨傍芙蓉渠。
上有雲鬟洞仙女,垂羅掩縠煙中語。
風月頻驚桃李時,滄波久別鴛鴻侶。
欲傳一札孤飛翼,山長水遠無消息。
卻鎖重門一院深,半夜空庭明月色。
綺羅飄香,翡翠車行風中
清明時節,獨自依傍芙蓉水渠
水上有雲鬟高聳的洞中仙女
垂著羅紗,掩著縐紗,在煙靄中低語
風月美景屢屢驚動桃李盛開之時
久別了滄波之上的鴛侶鴻伴
想託付一封書信給孤飛的翅膀
山長水遠,音訊全無
只得鎖上重重院門,庭院深深
夜半時分,空寂的庭院只有明月的光色
Silken fragrance, jade carriage in the breeze
Alone by lotus stream on Clear Bright Day
Above, a fairy with cloud-coiled hair
Veiled in gauze, speaks through the misty haze
Spring scenes startle the peach and plum time
Long parted from my love on distant waves
I wish to send a letter by lone wing
But mountains long, waters far, no news arrives
I lock the heavy gates, deep in the court
Midnight's empty yard holds only moonlight's hue
李涉感懷之作,屬《六嘆》組詩。
詩中時空阻隔的困境,揭示了情感傳遞中的博弈本質。
描繪清明時節芙蓉渠畔的孤寂場景,抒發對遠方伴侶的深切思念與隔絕之痛。
翡翠車 · 煙中語 · 鴛鴻侶
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理