深院梧桐夾金井,上有轆轤青絲索。
美人清晝汲寒泉,寒泉欲上銀缾落。
迢迢碧甃千餘尺,竟日倚闌空歎息。
惆悵不來照明鏡,卻掩洞房抱寂寂。
深院梧桐夾金井,上有轆轤青絲索。
美人清晝汲寒泉,寒泉欲上銀缾落。
迢迢碧甃千餘尺,竟日倚闌空歎息。
惆悵不來照明鏡,卻掩洞房抱寂寂。
幽深的庭院,梧桐樹夾著金欄井
井上有轆轤和青絲繩
美人在清朗的白天汲取寒涼的泉水
寒泉快要汲上時,銀瓶卻掉落
長長的碧綠井壁深達千餘尺
整日倚著欄杆空自嘆息
心中惆悵,不願來照明亮的鏡子
反而掩上洞房的門,懷抱一片寂寥
Deep courtyard, parasol trees flank the gilt-edged well
Above, the windlass with its dark silk rope
The fair one draws cold water in clear day
The cold water almost up, the silver vase drops
The deep green shaft extends a thousand feet
All day she leans on rail, sighing in vain
In sorrow, she won't come to face the bright mirror
But shuts her inner chamber, embracing solitude
李涉《六嘆》其二,寫深閨寂寥。
美人避鏡的行為,是對自我認同困境的一種無聲抵抗。
深院美人汲泉獨嘆,掩房抱寂的孤寂場景
寒泉 · 嘆息 · 洞房
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理