作者:李商隱(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李商隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

葉葉復翻翻,斜橋對側門。

yè yè fù fān fān, xié qiáo duì cè mén。

ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄈㄨˋ ㄈㄢ ㄈㄢ, ㄒㄧㄝˊ ㄑㄧㄠˊ ㄉㄨㄟˋ ㄘㄜˋ ㄇㄣˊ。

蘆花惟有白,柳絮可能溫。

lú huā wéi yǒu bái, liǔ xù kě néng wēn。

ㄌㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄅㄞˊ, ㄌㄧㄡˇ ㄒㄩˋ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ ㄨㄣ。

西子尋遺殿,昭君覓故村。

xī zǐ xún yí diàn, zhāo jūn mì gù cūn。

ㄒㄧ ㄗˇ ㄒㄩㄣˊ ㄧˊ ㄉㄧㄢˋ, ㄓㄠ ㄐㄩㄣ ㄇㄧˋ ㄍㄨˋ ㄘㄨㄣ。

年年芳物盡,來別敗蘭蓀。

nián nián fāng wù jìn, lái bié bài lán sūn。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄤ ㄨˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄌㄞˊ ㄅㄧㄝˊ ㄅㄞˋ ㄌㄢˊ ㄙㄨㄣ。

白話文翻譯

葉子翻飛不停

斜橋對著側門

蘆花只有白色

柳絮或許還帶溫存

西施尋找遺落的宮殿

王昭君尋覓故里的村莊

年年芳華事物終將消盡

前來告別衰敗的蘭蓀香草

英文翻譯

Leaves flutter and turn again and again.

The slanting bridge faces the side door.

Only the reed catkins remain white.

Could willow catkins retain warmth?

Xi Shi searches for her vanished palace.

Wang Zhaojun seeks her former village.

Year after year, fragrant things come to an end.

I come to bid farewell to withered orchids and fragrant herbs.

創作背景

李商隱借物詠懷,暗喻自身漂泊。

深度解構

詩中物候變遷揭示了歷史周期中個體認同的脆弱性。

詩意解析

詩意概括

借蝴蝶尋覓古蹟的意象,抒寫時光流逝、美好事物終將凋零的悵惘之情。

本詩關鍵詞

翻飛 · 遺殿 · 故村 · 芳物盡 · 敗蘭蓀

《蜨》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 蘆花 · 柳絮 · 斜橋

語氣: 典雅 · 抒情 · 婉約

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李商隱生平簡介

李商隱(約813年—約858年),字義山,號玉谿生,祖籍隴西,生於懷州河內(今河南沁陽)。他是晚唐最傑出的詩人之一,與杜牧合稱「小李杜」,其詩歌以深情綿邈、辭藻華美、寄託遙深而著稱,對後世影響深遠。

瀏覽李商隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理