喜怒寒暄直不勻,終無形狀始無因。
能將塵土平欺客,愛把波瀾枉陷人。
飄樂遰香隨日在,綻花開柳逐年新。
深知造化由君力,試為吹噓借與春。
喜怒寒暄直不勻,終無形狀始無因。
能將塵土平欺客,愛把波瀾枉陷人。
飄樂遰香隨日在,綻花開柳逐年新。
深知造化由君力,試為吹噓借與春。
喜怒冷暖直接而不均勻
始終沒有形狀,也找不到起因。
能驅使塵土平白地欺侮過客,
喜愛用無端的波瀾冤枉陷害人。
飄送音樂傳遞香氣,每日存在,
催開鮮花嫩柳,逐年煥新。
深知自然造化的力量由你主宰,
試著請你吹送,將春天借來。
Joy, anger, greetings, cold—uneven and direct,
Formless in the end, causeless from the outset.
It can make dust evenly deceive the guest,
Loves to trap people with futile waves' unrest.
Carrying music, scattering scent, day by day it goes,
Blossoms bloom, willows open, with each year it grows.
Well aware Creation's power lies in your hand,
I try to borrow spring by your puffing, as planned.
李山甫以風喻無常之力。
借風之無形善變,隱喻世間博弈的不可控性。
通過擬人手法描繪風的變幻莫測與自然偉力,展現其既能造化萬物又能攪動塵世的雙重特性。
造化 · 吹噓 · 形狀 · 寒暄 · 逐年新
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理