作者:李山甫(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李山甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

喜怒寒暄直不勻,終無形狀始無因。

xǐ nù hán xuān zhí bù yún, zhōng wú xíng zhuàng shǐ wú yīn。

ㄒㄧˇ ㄋㄨˋ ㄏㄢˊ ㄒㄩㄢ ㄓˊ ㄅㄨˋ ㄩㄣˊ, ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄨㄤˋ ㄕˇ ㄨˊ ㄧㄣ。

能將塵土平欺客,愛把波瀾枉陷人。

néng jiāng chén tǔ píng qī kè, ài bǎ bō lán wǎng xiàn rén。

ㄋㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄔㄣˊ ㄊㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄑㄧ ㄎㄜˋ, ㄞˋ ㄅㄚˇ ㄅㄛ ㄌㄢˊ ㄨㄤˇ ㄒㄧㄢˋ ㄖㄣˊ。

飄樂遰香隨日在,綻花開柳逐年新。

piāo yuè dì xiāng suí rì zài, zhàn huā kāi liǔ zhú nián xīn。

ㄆㄧㄠ ㄩㄝˋ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄖˋ ㄗㄞˋ, ㄓㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄌㄧㄡˇ ㄓㄨˊ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧㄣ。

深知造化由君力,試為吹噓借與春。

shēn zhī zào huà yóu jūn lì, shì wèi chuī xū jiè yǔ chūn。

ㄕㄣ ㄓ ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ ㄧㄡˊ ㄐㄩㄣ ㄌㄧˋ, ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄔㄨㄟ ㄒㄩ ㄐㄧㄝˋ ㄩˇ ㄔㄨㄣ。

白話文翻譯

喜怒冷暖直接而不均勻

始終沒有形狀,也找不到起因。

能驅使塵土平白地欺侮過客,

喜愛用無端的波瀾冤枉陷害人。

飄送音樂傳遞香氣,每日存在,

催開鮮花嫩柳,逐年煥新。

深知自然造化的力量由你主宰,

試著請你吹送,將春天借來。

英文翻譯

Joy, anger, greetings, cold—uneven and direct,

Formless in the end, causeless from the outset.

It can make dust evenly deceive the guest,

Loves to trap people with futile waves' unrest.

Carrying music, scattering scent, day by day it goes,

Blossoms bloom, willows open, with each year it grows.

Well aware Creation's power lies in your hand,

I try to borrow spring by your puffing, as planned.

創作背景

李山甫以風喻無常之力。

深度解構

借風之無形善變,隱喻世間博弈的不可控性。

詩意解析

詩意概括

通過擬人手法描繪風的變幻莫測與自然偉力,展現其既能造化萬物又能攪動塵世的雙重特性。

本詩關鍵詞

造化 · 吹噓 · 形狀 · 寒暄 · 逐年新

《風》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 自然

情感: 肅穆 · 悵惘 · 憂憤

意象: 波瀾 · 塵土 · 綻花 · 開柳 · 飄樂 · 遰香

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄平平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

李山甫生平簡介

李山甫,晚唐詩人,生卒年及籍貫均不詳。鹹通年間(860-874)累舉進士不第,後流寓河朔一帶。其詩多感時傷世、詠物抒懷之作,風格峭拔,在晚唐詩人中具有一定特色,但整體流傳不廣,文學史地位相對邊緣。

瀏覽李山甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理