春寒

作者:李群玉(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李群玉作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

撥火垂簾夕,將暄向冷天。

bō huǒ chuí lián xī, jiāng xuān xiàng lěng tiān。

ㄅㄛ ㄏㄨㄛˇ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧ, ㄐㄧㄤ ㄒㄩㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄥˇ ㄊㄧㄢ。

悶斟壺酒暖,愁聽雨聲眠。

mèn zhēn hú jiǔ nuǎn, chóu tīng yǔ shēng mián。

ㄇㄣˋ ㄓㄣ ㄏㄨˊ ㄐㄧㄡˇ ㄋㄨㄢˇ, ㄔㄡˊ ㄊㄧㄥ ㄩˇ ㄕㄥ ㄇㄧㄢˊ。

處世心悠爾,幹時思索然。

chǔ shì xīn yōu ěr, gān shí sī suǒ rán。

ㄔㄨˇ ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄧㄡ ㄦˇ, ㄍㄢ ㄕˊ ㄙ ㄙㄨㄛˇ ㄖㄢˊ。

春光看已半,明日又藏煙。

chūn guāng kàn yǐ bàn, míng rì yòu cáng yān。

ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄎㄢˋ ㄧˇ ㄅㄢˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄧㄡˋ ㄘㄤˊ ㄧㄢ。

白話文翻譯

撥弄爐火垂下簾幕的傍晚。

想要溫暖卻面對寒冷天氣。

煩悶地斟飲壺中暖酒。

憂愁地聽著雨聲入眠。

處世之心悠然超脫。

求取功名的念頭索然無味。

看那春光已過去一半。

明日又將籠罩於煙雨之中。

英文翻譯

Poke the fire, let down curtains at dusk.

Seeking warmth as cold days approach.

Melancholy, I pour warm wine from the pot.

Sorrowful, I listen to rain and sleep.

My heart is detached in worldly affairs.

Thoughts on engaging the times are scattered.

I see spring's light is already half gone.

Tomorrow, mist will hide it again.

創作背景

李群玉於春寒時感懷。

深度解構

在春光易逝的週期律中,流露出對個人際遇的清醒認知。

詩意解析

詩意概括

春寒時節獨處飲酒聽雨,抒發對時光流逝與處世之思的惆悵

本詩關鍵詞

春寒 · 斟酒 · 眠 · 處世 · 春光

《春寒》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · 雨聲 · · · 壺酒 · 冷天

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李群玉生平簡介

李群玉(約808-862),字文山,澧州(今湖南澧縣)人,晚唐詩人。他性情曠逸,不樂仕進,以處士聞名,後因宰相裴休與湖南觀察使李訥舉薦,授弘文館校書郎。其詩多詠物寫景、羈旅懷古之作,風格清麗婉轉,在晚唐詩壇獨具一格,但流傳不廣,影響力有限。

瀏覽李群玉全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理