雜興

作者:李頎(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李頎作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

沈沈牛渚磯,舊說多靈怪。

chén chén niú zhǔ jī, jiù shuō duō líng guài。

ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ ㄋㄧㄡˊ ㄓㄨˇ ㄐㄧ, ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨㄛ ㄉㄨㄛ ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨㄞˋ。

行人夜秉生犀燭,洞照洪深闢滂湃。

xíng rén yè bǐng shēng xī zhú, dòng zhào hóng shēn pì pāng pài。

ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄧㄝˋ ㄅㄧㄥˇ ㄕㄥ ㄒㄧ ㄓㄨˊ, ㄉㄨㄥˋ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄥˊ ㄕㄣ ㄆㄧˋ ㄆㄤ ㄆㄞˋ。

乘車駕馬往復旋,赤紱朱冠何偉然。

chéng jū jià mǎ wǎng fù xuán, chì fú zhū guān hé wěi rán。

ㄔㄥˊ ㄐㄩ ㄐㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄨㄤˇ ㄈㄨˋ ㄒㄩㄢˊ, ㄔˋ ㄈㄨˊ ㄓㄨ ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄨㄟˇ ㄖㄢˊ。

波驚海若潛幽石,龍抱鬍髯臥黑泉。

bō jīng hǎi ruò qián yōu shí, lóng bào hú rán wò hēi quán。

ㄅㄛ ㄐㄧㄥ ㄏㄞˇ ㄖㄨㄛˋ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄡ ㄕˊ, ㄌㄨㄥˊ ㄅㄠˋ ㄏㄨˊ ㄖㄢˊ ㄨㄛˋ ㄏㄟ ㄑㄩㄢˊ。

水濱丈人曾有語,物或惡之當害汝。

shuǐ bīn zhàng rén céng yǒu yǔ, wù huò wù zhī dāng hài rǔ。

ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄣ ㄓㄤˋ ㄖㄣˊ ㄘㄥˊ ㄧㄡˇ ㄩˇ, ㄨˋ ㄏㄨㄛˋ ㄨˋ ㄓ ㄉㄤ ㄏㄞˋ ㄖㄨˇ。

武昌妖夢果為災,百代英威埋鬼府。

wǔ chāng yāo mèng guǒ wéi zāi, bǎi dài yīng wēi mái guǐ fǔ。

ㄨˇ ㄔㄤ ㄧㄠ ㄇㄥˋ ㄍㄨㄛˇ ㄨㄟˊ ㄗㄞ, ㄅㄞˇ ㄉㄞˋ ㄧㄥ ㄨㄟ ㄇㄞˊ ㄍㄨㄟˇ ㄈㄨˇ。

青青蘭艾本殊香,察見泉魚固不祥。

qīng qīng lán ài běn shū xiāng, chá jiàn quán yú gù bù xiáng。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄌㄢˊ ㄞˋ ㄅㄣˇ ㄕㄨ ㄒㄧㄤ, ㄔㄚˊ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄩㄢˊ ㄩˊ ㄍㄨˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ。

濟水自清河自濁,周公大聖接輿狂。

jì shuǐ zì qīng hé zì zhuó, zhōu gōng dà shèng jiē yú kuáng。

ㄐㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄗˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄗˋ ㄓㄨㄛˊ, ㄓㄡ ㄍㄨㄥ ㄉㄚˋ ㄕㄥˋ ㄐㄧㄝ ㄩˊ ㄎㄨㄤˊ。

千年魑魅逢華表,九日茱萸作佩囊。

qiān nián chī mèi féng huá biǎo, jiǔ rì zhū yú zuò pèi náng。

ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄔ ㄇㄟˋ ㄈㄥˊ ㄏㄨㄚˊ ㄅㄧㄠˇ, ㄐㄧㄡˇ ㄖˋ ㄓㄨ ㄩˊ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄟˋ ㄋㄤˊ。

善惡死生齊一貫,祗應斗酒任蒼蒼。

shàn è sǐ shēng qí yī guàn, zhī yīng dǒu jiǔ rèn cāng cāng。

ㄕㄢˋ ㄜˋ ㄙˇ ㄕㄥ ㄑㄧˊ ㄧ ㄍㄨㄢˋ, ㄓ ㄧㄥ ㄉㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄣˋ ㄘㄤ ㄘㄤ。

白話文翻譯

深沉的牛渚磯,

舊時傳說多有靈怪。

行人夜晚手持生犀角製成的蠟燭,

洞照出洪水的深處,驅散澎湃的波濤。

乘車駕馬往復盤旋,

身著赤紱,頭戴朱冠,多麼威嚴偉岸。

波濤驚動了潛藏在幽石中的海若,

龍抱著鬍鬚臥在黑泉之中。

水邊的老人曾經有言,

事物如果厭惡你,就會傷害你。

武昌的妖夢果然成為災禍,

百代的英雄威名埋沒在鬼府。

青青的蘭草和艾草本來香氣不同,

明察到泉水中的魚本就是不祥之兆。

濟水自然清澈,黃河自然渾濁,

周公是大聖人,接輿是狂人。

千年的魑魅遇到了華表,

重陽節的茱萸被做成佩囊。

善惡死生原本是同一道理,

只應該暢飲斗酒,聽任蒼天安排。

英文翻譯

Deep and somber, the Niuzhu Jetty stands,

Old tales speak of many spirits in these lands.

Travelers at night hold raw rhinoceros candles bright,

Piercing the vast depths, dispersing the watery might.

Riding chariots and horses, they come and go in rings,

How grand in crimson robes and vermilion crown of kings!

Waves startle the sea god hiding in dark stone,

A dragon hugs its beard in a black spring, alone.

The sage by the water once did say,

If things despise you, harm will come your way.

The Wuchang demon dream indeed brought blight,

A hundred generations' heroes buried in ghostly night.

Green orchids and mugwort have scents apart,

To see fish in springs is an unlucky art.

The Ji River runs clear, the Yellow River muddies its course,

Duke Zhou was a great sage, Jieyu feigned madness by force.

A thousand-year goblin met the ornate pillar high,

On Double Ninth, dogwood made a sachet to carry nigh.

Good, evil, life, and death are of one strand,

Just raise a cup of wine and leave it to heaven's hand.

創作背景

李頎借牛渚磯傳說闡發哲理。

深度解構

通過靈異敘事,完成對歷史週期與善惡本質的深刻思辨。

詩意解析

詩意概括

借牛渚磯靈怪傳說闡發善惡生死齊一的道家思想

本詩關鍵詞

靈怪 · 善惡 · 生死 · 斗酒 · 蒼蒼

《雜興》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠史 · 志怪

情感: 肅穆 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 茱萸 · 牛渚磯 · 生犀燭 · 黑泉 · 魑魅 · 華表

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡

格律

○○平仄平,仄仄平平仄。
○平仄仄平平仄,仄仄平○仄平仄。
○平仄仄仄仄平,仄仄平○平仄平。
平平仄仄仄平仄,平仄平平仄仄平。
仄平仄平平仄仄,仄仄仄平○仄仄。
仄平平仄仄平平,仄仄平平平仄仄。
平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平○仄仄平○○。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

李頎生平簡介

李頎(約690-751年),祖籍趙郡,盛唐時期著名詩人。他於開元二十三年進士及第,曾任新鄉縣尉,後長期歸隱。其詩題材廣泛,尤以邊塞詩、音樂詩和人物素描詩著稱,風格豪放悲壯,與高適、王昌齡等齊名,是盛唐邊塞詩派的重要代表之一。

瀏覽李頎全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理